Выбрать главу

Где есть согласие, там — сила (татарская).

Где нет согласия, нет и счастья (абазинская).

Лучшее в знаниях — книга, выше всего — согласие (бурятская).

Без согласия дело на лад не пойдет (киргизская).

В бою согласие крепче стали (русская).

Согласие крепче каменных стен (русская, коми).

Есть согласие между двоими — многого добьются (каракалпакская).

Большое счастье — мир да согласие (грузинская).

Горе всей части, если нет согласия (русская).

Если шестеро в раздоре — они лишатся и того, что во рту, а если четверо в согласии — они получат и то, что недосягаемо (казахская).

Широкая одежда не скоро изнашивается; народ, живущий в согласии, не бедствует (каракалпакская).

В согласном стаде волк не страшен (русская).

В согласии малое растет, гибнет великое в разладе (татарская).

Согласные действия преодолевают препятствия (бурятская).

Стая сорок, действующих сообща, сильнее тигров, действующих врозь (бурятская).

Если у двадцати согласия нет, они подобны развалившейся стене (чувашская).

Не трудно врагов побить, если всем заодно быть (русская).

СОЛДАТ

Солдат и в мирное время на войне (А. Суворов).

У солдата не дрожит рука, его не испугает ни вьюга, ни пурга (русская).

Солдатское дело — воевать храбро и умело (русская).

Солдату надлежит быть эдорову, храбру, тверду, решиму, правдиву (А. Суворов).

Хорош гриб белый, а солдат умелый (русская).

Солдат тот, кто не жизнь, а честь свою бережет (карельская).

Советский солдат и один в поле воин (русская).

Грудь солдата — защита и крепость Отечества (русская).

Хороший солдат в бою узнается (карельская, мордовская).

Солдату отец — командир, а мать — служба (русская).

Солдата к славе ведут ученье и труд (русская).

Из рядовых в генералы выходят (русская).

Плох тот солдат, который не надеется стать генералом (русская).

Умей быть солдатом, чтоб быть генералом; умей быть матросом, чтоб быть адмиралом (русская).

Темен солдат лицом, да светел душой (карельская).

Солдат скуп на слезы (удмуртская).

Солдат в беде не плачет (русская).

Солдат скуп на слово, добр на дело (русская).

Солдат солдату родной брат (русская, украинская, мордовская).

Русский солдат не знает преград (русская).

Солдат заходит в те края, куда никакой дороги нет (татарская).

Солдаты побывают и там, куда птицы не залетают (чувашская).

Где не пройдет горный олень, там пройдет русский солдат (русская).

Там, где проходит олень, — там пройдет и русский солдат, а там, где не пройдет олень, — все равно пройдет русский солдат (А. Суворов).

Солдата мать родит, отец растит, а бой учит (русская).

Знает весь свет: крепче нашего солдата нет (русская).

Дерево в огне сгорает, а солдат от огня крепче бывает (русская).

Солдат только на морозе да на огне краснеет (русская).

Солдат не боится и ада (белорусская).

Солдата промочило, солнышком просушило (русская).

Солдат небом укроется и стоя выспится, штыком побреется, росой умоется, ветром причешется, походя кашу сварит, в бою погреется, на одной ноге отдохнет — и снова вперед (русская).

Солдата огонь прокаляет, дождь промывает, ветер продувает, мороз прожигает, а он все такой же бывает (русская).

Что солдату дождь, коль под свинцовым градом бывал (карельская).

Костюм солдата таков: встал — и готов (русская).

У солдата все добро при себе (удмуртская).

Обмоток солдат не стыдится (белорусская).

Русский солдат, куда ни пришел, все дома: лег — свернулся, встал встряхнулся (русская).

Служилого и шило бреет, а шубы нет, так солнце греет (русская).

Солдат походя наестся, стоя выспится (русская).

Солдат что муха: где щель, там и постель, а где забор, там и двор (русская).

Без винтовки, патронов и гранат не живет русский солдат (русская).

У солдата на все ответ есть (русская).

Нет столько в лесу поверток, как у ловкого солдата в бою уверток (русская).

Где тесно, там солдату и место (русская).

Солдат спит, да врага зрит (русская).

Солдат ночью и днем все с огнем (русская).

Ежели ты солдат, нюхай порох (еврейская).

Кто в солдатах не был, тот и пороху не нюхал (белорусская).

Солдат дрожит не озябнувши (от желания сразиться) (узбекская).

Хорошего солдата в бою узнают (русская).

Солдат в боевом порядке — не репа в грядке: не вырвешь (русская).

У солдата каждый шаг версты стоит (мордовская).