"Винтовка любит ласку, уход, чистоту и смазку, а кто не почистит да не смажет, тому винтовка в стрельбе откажет". — Есть и такой вариант: "Винтовка любит ласку, уход, чистку и смазку, а кто не почистит да не смажет, тому винтовка в бою откажет".
"Русский воин-исполин дважды брал Берлин". — До вступления советских воинов в Берлин в мае 1945 года русские войска дважды были в Берлине: в 1760 году и в 1813 году.
"Гвардия умирает, но не сдается". — Это изречение родилось во Франции, а затем стало интернациональным. Много было споров о том, кто впервые произнес эти слова. Виктор Гюго в романе "Отверженные" описал сражение под Ватерлоо и вложил эти слова в речь генерала Камбронна, другие приписывают их полковнику Мишелю, убитому под Ватерлоо. Именно потому и трудно указать их первоначальный источник. Но они быстро облетели весь мир, стали крылатыми, вошли в пословицу, которую советские воины часто повторяли в годы Великой Отечественной, войны.
"Долг солдата — блюсти дисциплину свято". — Есть и такой вариант: "Обязанность солдата — блюсти дисциплину свято".
"Здоровая душа и телом здорова". — Этот вариант пословицы произошел от выражения римского поэта-сатирика Ювенала: "В здоровом теле здоровый дух". Слова Ювенала стали пословицей. В нашей стране они распространены в разных вариантах. А. М. Горький в статье "Землякам-динамовцам" писал: "Основная работа "Динамо" — воспитание здорового тела как вместилища здорового "духа" (т. 26. М., 1953, стр. 370).
"Иль со щитом, иль на щите". — "Со щитом или на щите", т е. победитель или побежденный. По своему происхождению эта пословица является древнегреческой. Потерять в бою оружие в древней Греции считалось позором. Победитель мог вернуться только со щитом. Если воин погибал, то с поля боя его выносили, пользуясь его же щитом. Эта пословица широко распространена в нашей стране.
"Конь — крылья человека". — В сборнике пословиц В. Даля имеется такой вариант: "Лошадь — человеку крылья" ("Пословицы русского народа". М., 1957, стр. 941). На основе этой пословицы в советское время родился новый вариант: "Трактор — колхознику крылья" (См. "Пословицы", изданные Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). М., 1942, выпуск третий, стр. 139).
"На машину надейся, а сам не плошай". — Пословица образовалась на основе старой, традиционной: "На бога надейся, а сам не плошай".
"Знать птицу по перьям, а молодца по ухватке". — Есть и такой вариант: "Знать птицу по перьям, а молодца по походке".
"Теперь все дороги ведут в Москву". — Произошла от широко распространенного международного изречения: "Все дороги ведут в Рим".
"Кому много дано, с того много и взыщется". — Есть и такой вариант: "Кому много дано, с того много и спросится".
"Не так страшно окружение, как трусы его малюют". — Образовалась на основе старинной пословицы: "Не так страшен черт, как его малюют".
"Ошибся, что ушибся: вперед наука". — Широко распространен вариант: "На ошибках учимся".
"Упал, так целуй мать сыру-землю да становись на ноги". — Есть и такой вариант: "Упал, так целуй мать сыру землю да становись на колени".
"От ленинской науки крепнут разум и руки". — Пословица новая, широко распространена во многих сборниках. Есть она и в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). М… 1942, выпуск второй, стр. 75.
"Врагов бояться — пограничником не быть". — Этот вариант пословицы родился на основе старинной, традиционной: "Волков бояться — в лес не ходить". Крупнейший советский специалист по пословицам профессор М. А. Рыбникова по поводу рождения новых пословиц на основе старых, традиционных писала: "Некоторые пословицы рождаются как перефразировка ранее существовавших. Такая перефразировка всегда обусловливается коренными изменениями, происходящими в жизни, культуре, быте народа, в сознании трудящихся масс.
"На трактор надейся, а коня не бросай" ("На бога надейся, а сам не плошай").
"Врагов бояться — пограничником не быть" ("Волков бояться — в лес не ходить"),
"Учись, боец, командиром будешь" ("Терпи, казак, атаманом будешь")". (См М. А. Рыбникова. "Русские пословицы и поговорки". Изд. АН СССР. М., 1961, стр. 24.)
"Русский с мечом не шутит". — Есть и такой вариант: "Мы не шутим: кого не штыком, так кулаком".
"Петр прорубил окно в Европу, а Чкалов — в Америку". — Известные советские летчики В. П. Чкалов, Г. Ф. Байдуков и А. В. Беляков в июне 1937 г. впервые совершили перелет по маршруту Москва — США, через Северный полюс. После этого исторического события и появилась пословица. Она имеется в сборнике "Пословицы", изданном Центральным кабинетом редакторов при Управлении пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). Вып. 1. М., 1942, стр. 1.