Выбрать главу

— Читал, — пробубнил Гарри, сосредоточенно глядя в пол.

— Ах, читал! — с сарказмом повторила учительница. — Руку!

Гарри замешкался. Он предпочитал, чтобы удары наносились неожиданно. Это всё же лучше, чем добровольно дать отбить себе пальцы.

— Живо! — поторопила она, и Поттер медленно положил ладонь на парту.

Хорошее настроение от обильного завтрака у Гарри неуловимо испарилось, и на его место пришла злость. Он ненавидел довольно ухмыляющегося Мэтью, а красновато-рыжие волосы учительницы раздражали больше обычного. Мисс Барлоу часто меняла образ, поэтому её пряди были пережжённые и торчали дыбом, вызывая ассоциацию с горящим факелом. Зря Гарри, конечно, подумал о горящем факеле, когда она замахивалась.

Тётя Петунья мгновенно увидела закономерность между исчезнувшей из холодильника едой и вспыхнувшими волосами учительницы Поттера. На двери чулана появился навесной замок, а количество потребляемой Гарри еды стало тщательно контролироваться.

Мальчик старался найти баланс между «не тупить» и «не умничать». Он подробно отвечал на вопросы письменных работ и мычал на устных опросах. Его кандидатуру даже выдвинули для участия в конкурсной программе, когда подающим надежды ученикам предлагали бесплатное обучение в более элитном учебном заведении. А потом Поттеру стукнуло одиннадцать, и начали происходить странности, к которым мальчик не имел никакого отношения, но всё равно был за них в ответе.

Проблема была в стаях сов, что прилетали в Литтл Уингинг даже днём и приносили письма на имя Гарри Поттера. Из разговоров Дурслей между собой мальчик выяснил, что «ненормальные» хотят забрать его к себе. Такое развитие событий было неприемлемым — у Гарри только всё начало получаться! И ничего странного он уже давно не делал! Недавно Вернон просил Дадли разобрать свои вещи в игровой комнате — второй спальне наверху. И мальчик надеялся, что уборку затеяли ради того, чтобы переселить его из чулана. Может, ему даже достались бы какие-то более новые игрушки Дадли. А теперь мечтам о нормальной жизни, почти ставших явью, снова угрожала опасность.

От старших ребят Поттер наслушался баек о закрытых школах, куда страшились попадать даже самые отъявленные хулиганы. Это было чем-то вроде тюрьмы, откуда в нормальный мир уже хода нет, а Хогвартс, судя по всему, был именно такой школой-интернатом. Поэтому Гарри помогал сжигать письма, подносил успокаивающие капли тёте Петунье, когда та обнаружила бумагу в купленных ею на базаре яйцах и был искренне благодарен Дурслям, которые не хотели его отдавать. Даже решились уехать из дома, чтобы сбить сов со следа.

— Немедленно уйдите! — трясся Вернон, угрожая ружьём мужчине огромного роста с торчащими во все стороны волосами и неопрятной бородой.

Как Гарри знал из слов тёти Петунии, неаккуратный внешний вид был признаком ненормальности. Поэтому мальчик был не против, что его стригут очень коротко, оставляя только небольшую прядь волос, чтобы «прикрыть этот ужасный шрам». Как только его волосы немного отрастали, тут же начинали завиваться и топорщиться во все стороны.

Хагрид без видимого усилия вынул ружьё из дрожащих рук Дурсля, завязал ствол узлом и вернул ему обратно.

— Собирайся, Гарри, — скомандовал великан, — ты поедешь в самую лучшую школу магии и волшебства, и у тебя будет самый лучший учитель! Альбус Дамблдор! — на последних словах Хагрид, будто готов был перекреститься, но передумал.

Гарри набрал в грудь воздуха, чтобы сказать великану, что ни в какую школу он не поедет, и попросить не присылать больше сов. Он помнил, как Вернон ругался за исцарапанную когтями и заляпанную помётом крышу своей машины и тоскливо прикидывал, во сколько обойдётся ремонт.

— Он не поедет ни в какую школу! — рявкнул Дурсль, и мальчику оставалось только одобрительно закивать. — Я не собираюсь платить какому-то чокнутому за его фокусы!

— Никогда, — Хагрид угрожающе подался вперёд, нависая над Дурслями, — не оскорбляйте Альбуса Дамблдора в моём присутствии. И не переживай, Дурсль, — добавил он, — учёба Гарри оплачена. Пойдём, — обратился он к мальчику.

Поттер растеряно посмотрел на опекунов, которые уже не демонстрировали ни малейшего стремления отбивать его у Хагрида.

— Но я не хочу! — проговорил Гарри, отодвигаясь от приближающегося великана.

Вернон выяснил у него, что Поттер будет проводить у них два месяца в году, и выглядел абсолютно довольным этим фактом.

— Я ведь сдал экзамены в среднюю школу! — в голосе Гарри зазвенели слёзы.

Он ведь так старался, чтобы стать нормальным! Он так надеялся, что Дурсли оценят его усилия! А выходит, дело было только в деньгах? Без разницы, в какой школе он будет находиться, лишь бы подальше от них?

— Успокойся, Гарри, — Хагрид взял его за плечо. — Не нужна тебе никакая магловская школа, — бормотал он, ища что-то в своём безразмерном кармане.

Поттер не пытался вырваться, потому что видел, что великан сделал с ружьём. Только огромными глазами смотрел на Дурслей. Он всё ещё надеялся, что они за него заступятся. Не позволят Хагриду отвезти его в какую-то ненормальную школу. Но Вернон и Петуния даже не смотрели в его сторону. Они о чём-то переговаривались между собой и выглядели невероятно счастливыми.

Гарри сглотнул ком в горле и сморгнул выступившие на глазах слёзы. Хагрид, наконец, нашёл искомое и мир вокруг завертелся. Портключ перенёс их в Косой Переулок.

========== Часть 2 ==========

— Мерлин и Моргана, — прошептала шокированная мадам Помфри, закончив накладывать диагностирующие заклинания. — Сейчас я дам тебе лекарство, — мягко обратилась она к сидящему на кушетке мальчику, — ты его выпьешь и постараешься немного поспать, хорошо, дорогой? — она заклинанием призвала фиал со смесью костероста и усыпляющего зелья.

— Мне надо на трансфигурацию, — попытался протестовать мальчик.

Рука болела адски, но ему не хотелось терять балы по причине прогула. Старшекурсники гриффиндора грозились применить к проштрафившимся какой-то «кантис». Гарри не стал уточнять, что это такое, заранее решив, что что-то жуткое.

— Не волнуйся, я напишу тебе записку, — пообещала мадам Помфри и, откупорив фиал, вручила его Гарри.

Проследив, чтобы мальчик лёг в постель, женщина прошла в свой кабинет, поманив за собой профессора Флитвика.

— Я столько плохо сросшихся костей в жизни не видела! — возмущённым шёпотом говорила она, быстро заполняя карту пациента. — Как зовут этого мальчика?

— Гарри Поттер, — ровно ответил Флитвик.

***

С того памятного чаепития Гарри стал замечать, что профессора Андерклифф или Флитвик часто находятся неподалёку. Вот, и во время урока полётов, когда Поттер не справился с метлой и упал, сломав запястье, профессор Флитвик был тем, кто транспортировал Гарри в больничное крыло.

Поначалу Поттер относился к профессорам с недоверием и отвечал на их вопросы очень осторожно. Но никаких санкций за откровенности не последовало, и Гарри начал проникаться к ним симпатией. Флитвик был рад видеть его после занятий и всегда угощал вкусным чаем. А профессор Андерклифф пригласила Поттера на свой факультатив по этикету и традициям волшебного мира. После него женщина тоже позволяла Гарри задерживаться, чтобы задать вопросы или обсудить какую-нибудь тему.

— Всё хорошо, Гарри, — успокоила Андерклифф, применяя «Репаро» к расколотой Поттером чашке.

Это не был выброс, мальчик просто случайно зацепил её рукой. И весь сжался, когда профессор взмахнула палочкой, ожидая, что его ударят.

— А она не распадётся? — уточнил Гарри, внимательно оглядывая целую чашку.

— Нет, — она подвинула чашку к мальчику, и тот осторожно взял её. — Хочешь сам попробовать?

Гарри торопливо покачал головой, прижимая посудину к груди.

— Ну, ладно, — не стала настаивать Андерклифф и сменила тему.

Жаль, что Макгонагалл не была такой же мягкой и понимающей. Более того, она относилась к нелюбимому Гарри типу учителей, которые были уверены, что отрицательное подкрепление стимулирует старательность ученика. Поттер до сих пор с недоумением вспоминал первое занятие, когда она накричала на мальчика со слизерина из-за того, что тот испортил выданную для трансфигурации спичку и попросил новую. Даже для Поттера, который привык ценить вещи, спичка была всего лишь спичкой, и он искренне не понимал, в чём проблема дать каждому по коробку́. Они ведь стоят копейки! Потом Макгонагалл начала критиковать самого Гарри. Она почему-то была уверена, что именно он легко справится с заданием, и была разочарована тем, что Поттер не оправдал её ожиданий.