— И мне хотелось бы также наложить руку на некую Мону Тибор, которая указывает свой адрес как почтовый ящик конторы «Литл Ривер»... и потом я хотел бы, чтобы вы выяснили, что это за тип Карл Мелдрум, в настоящее время он проживает в отеле «Палас», в Майами.
Жентри записал все это в, свою записную книжку. Зазвонил телефон.
— Слушаю!
Через несколько секунд полицейский положил трубку на рычаг и покачал головой.
— Ничего о вашем человеке.
— Тогда наведите справки в Колорадо и передайте по вашим каналам, чтобы во что бы то ни стало разыскали его. Можно также узнать о нем через поверенных миссис Трип. Они выплачивали ежемесячно содержание этому Ренслоу. Вы можете официально запросить их.
Жентри с удивленным видом поднял глаза от своих записей. . -
— А какая связь? Кто это такой? Какое он имеет отношение ко всему этому, этот прохвост?
— Это родной брат покойной миссис Трип. Мне бы очень хотелось узнать, где он болтается в настоящее время и где он находился в ту ночь, между часом тридцатью и двумя часами. Он выиграл от этой смерти немногим больше миллиона долларов в течение какого-то получаса.
Полицейский от изумления открыл рот, потом свистнул. .
— Красота! Кем-то проведена превосходная работа, Майк!
— Мы еще это увидим. Вы сделаете все это для меня, Вилл? Позвоните мне по телефону, когда что-нибудь узнаете. Мне еще необходимо посетить кое-кого, а потом я буду у себя.
—Обещаю, Майк.
Покинув Жентри, Шайн сел в свою машину, которую он оставил во дворе полиции, и прямиком направился в «Ферст националь банк», в котором получил тысячу долларов по чеку Леоры Трип. Потом он направился в «Дейли ньюс», в одну из крупных ежедневных газет Майами.
Он вошел в просторный зал редакции, наполненный табачным дымом, и в глубине .его отыскал Тимоти Рурке, отдыхающего за своим письменным столом.
Рурке поднял глаза от стола. Увидев Майка, он погрозил ему пальцем:
— Злой, злой, Майк. Есть старая индийская поговорка, которая гласит: «Тот, кто играет с огнем, сам окажется задницей в огне».
Шайн отпихнул бумаги, лежащие на столе, и присел на его кончик.
— Они плагиаторы, твои индусы. Это ведь китайская поговорка. Какой у вас сегодня заголовок на первой странице?
— Он вышел совершенно тепленьким из уст Пантера: «Требуется отобрать лицензию у Майка Шайна». И к этому подтекст: «Возмущенная общественность и поруганная честь полиции требуют применения санкций против Майка Шайна». Или что-то в этом роде. Это опасно, очень опасно!
Рурке как-то радостно улыбнулся и предложил Майку сигарету.
— Нет, спасибо. Итак, вы приговариваете меня без суда и следствия?
— Процесс? Боже мой, Майк, ты сошел с ума! Ведь не станешь же ты отрицать, что Дарнел в это время работал на тебя!
— Отрицание этого ни к чему не приведет. Самый же смак в том, Тим, что Дарнел ни в коем случае не душил эту женщину.
Рурке чуть не задохнулся от дыма, попавшего ему в легкие.
— Что ты такое говоришь? — выдавил он из себя между приступами кашля.
— Он ее не убивал,— заявил Шайн с силой, которая, привлекла внимание и заинтересовала журналиста.— Я тебе уже в свое время давал немало сведений, Тим, и благодаря мне ты немало отхватил денег. «Геральд» пригвоздил меня к позорному столбу, чтобы этим доставить удовольствие Пантеру. А почему бы твоей газете не напечатать правду?
Ноздри Рурке задрожали, как у собаки, почуявшей дичь.
— Господи боже мой, Майк! А у тебя есть доказательства? — воскликнул он, бросаясь к бумаге и перу.
— Ни малейших. Но я тебе говорю, а ведь ты можешь меня цитировать, не так ли, Тим? Ты воображаешь, что я позволю себя очернить? Джое Дарнел не убивал миссис Трип. Пантер предпочитает по своему скудоумию думать так, потому что ему трудно найти настоящего убийцу и потому, что это дает ему возможность отделаться от меня.
— Но Трип? Если Дарнел не убивал его жену, то по какой причине он убил Дарнела?
— По разным возможным причинам. За грабеж и тому подобное. Я не обвиняю Трипа. Он сделал именно то, что на его месте сделал бы любой мужчина. То, что я отрицаю, это его объяснения того, что он увидел, входя в комнату. Я говорю, что миссис Трип уже была определенно мертва, когда Джое вошел в ее комнату.
Заинтересованность Рурке слегка уменьшилась.
— Это на тебя совсем не похоже, Майк,— осторожно начал он.— В первый раз ты хочешь опубликовать то, что пока еще является только гипотезой. Я думал, что ты предоставляешь делать это Пантеру.
— Я кровно заинтересован в том, чтобы убийца зная, что я сижу у него на заду,— пояснил Шайн.— Я должен во что бы то ни стало выбить из логова кого-то... Итак, Тим?
— Это история,—протянул тот.— Правильная она или фальшивая, это, конечно, другое дело.
— Сделай так, как будто это правда, и я обещаю тебе, что ты об этом не пожалеешь,— уговаривал его Шайн.
Он соскользнул со стола и большими шагами прошел через зал редакции.
Тим смотрел ему вслед. -
Войдя в холл своего отеля, Шайн увидел, что служащий, хотя и заметил его, сделал вид, будто не видит и смотрит в другую сторону в надежде на то, что он, Шайн, пройдет мимо, не останавливаясь. Каблуки Майка застучали по мраморному полу, он остановился перед столом служителя и положил на него обе руки.
— Ничего нет для меня, Джим? — приветливо спросил он.—Вы меня знаете, ведь я Майк Шайн.
Молодой человек вздрогнул, у него был виноватый вид.
— А... а, да, мистер Шайн. Ах нет... Для вас ничего нет.
— Я вам советую не верить всему тому, что пишут в газетах,— сказал Шайн молодому служащему.
С открытым ртом служащий смотрел ему вслед, пока Майк не вошел в лифт.
Шайн постучал в дверь своей квартиры дробным радостным стуком, чтобы сообщить Филлис, что ее супруг и повелитель здесь, у ее ног. Так как никто не ответил на его стук, он открыл дверь своим ключом и закричал:
— Эй, Филлис! Где ты?
Его крик остался без ответа.
Задумчиво, с нахмуренными бровями, Шайн быстро обошел помещение, предполагая, что его жена, может быть, решила пошутить с ним и спряталась, потом он вернулся в гостиную,.не найдя ее нигде, и открыл шкафчик с ликерами.
Записка от Филлис лежала на пробке бутылки открытого «Мартини».- Щайн налил себе порцию и прочитал послание:
«Дорогой!
После того как я повидала и поговорила с этой несчастной женщиной, я не могу представить себе сидения дома, без дела. Я не говорю тебе, куда я пошла, потому что ты определенно будешь недоволен, а я в состоянии сделать самостоятельно задуманное мною. Если мне повезет, я принесу тебе хорошие новости.
Твой собственный ангел».
Он раз пять перечитал записку, потом сердито отбросил ее в сторону. Маленькая идиотка!. Но затем он снова расправил листок и в первый раз прочел дальше, после слов «твой ангел». В качестве постскриптума Филлис внизу проставила подробный адрес Марг. Шайн выдвинул- ящик, в котором он спрятал пистолет Марг. Там его больше не было..
Его костлявый палец некоторое время нервно постукивал по столу, потом он выпрямился, поставил около себя коньяк и два стакана и машинально отправился на кухню, как будто ноги его несли туда по привычке.
Он наполнил кувшинчик кусочками льда и водой и поставил его рядом с бутылкой, после чего принялся вышагивать по комнате. Через несколько минут он закурил сигарету, налил себе коньяку, в другой стакан ледяной воды и сел. Затем одним махом проглотил алкоголь.
— Ты не должна была этого делать, Филлис! — громко вслух произнес он.
Он наполнил свой стакан еще раз так резко, что пролил коньяк себе на руку.
Не дотронувшись до стакана, он встал и прошел в спальню.
Постояв немного, он взял телефонную трубку и позвонил в отель «Палас» и вызвал к телефону Карла Мелдрума. Со сжатыми зубами он слушал телефонные гудки. Когда ему объявили, что в комнате вызываемого человека никто не отвечает, он захотел поговорить с этажным служащим. Служащий сказал ему, что мистер Мелдрум вышел, что к нему приходила молодая женщина, совсем недавно, и что они ушли вместе. Парень дал описание женщины, очень подходящее к Филлис.