Хонс был разочарован. Он ожидал другого. В невеселом настроении он бродил по пустым комнатам. К его удивлению, никто его не остановил. Так, слоняясь по дому градоначальника, он добрел до комнаты, из которой слышались голоса. Подойдя поближе, он приник ухом к двери. И удивился. Было плохо слышно, но голос несомненно принадлежал одному из гостей.
— … ты собирался сегодня на встречу с ним… будь осторожен… неизвестно, что он будет делать, — голос то приближался, то отдалялся. Хонс не мог расслышать полностью ни одного предложения, но и то что до него доносилось, было достаточно интересно, — … возьми с собой… если что… прими меры… из-за этого мы все в опасности… уж лучше бы мы… привезти эти запрещенные вещи…
Послышались шаги нескольких человек и голос опасно приблизился. Хонс, испугавшись, что его могут застать, бесшумно отошел от двери и направился в общую комнату дожидаться окончания визита…
Непонятно. Жаль, что услышать удалось так мало. Значит сегодня встреча…
В благодушном настроении Вилт возвращался домой. Было видно, что он доволен сегодняшним визитом. Едва они успели проехать ворота, как к нему тут же подбежал раб и начал что-то быстро и тихо говорить. Торговец внимательно выслушал слугу и вошел в дом. Следом за ним, на почтительном расстоянии следовал Хонс. Войдя в гостиную залу, торговец сел в кресло, и словно только сейчас заметив, что наемник следует за ним, обратился к нему.
— А, Хонс. Ты, наверное, устал. Думаю я не возьму тебя вечером.
— Нет, господин Вилт, я не настолько утомился, чтобы не суметь угодить вам…
— Нет, нет, не прекословь мне, — прервал его Вилт. — Думаю, твой день был очень напряженным и насыщенным. Я возьму с собой кого-нибудь другого. Иди, отдыхай.
Вилт взмахнул рукой в направлении двери, показывая, что разговор окончен, и охранник должен удалиться. На его лице отразились озабоченность и тягостные размышления.
Хонс поклонился и пошел в свою комнатку. По дороге он размышлял, почему это почти в самый последний момент хозяин вдруг поменял свои намерения и решил заменить его. Сомнений нет, тут какая-то тайна. Он должен знать, куда намеревается сегодня вечером пойти его хозяин.
Придя к такому выводу, Хонс изменил направление и двинулся к выходу. Быстрым шагом, продолжая строить предположения, он пошел к таверне. Войдя в нее, он понял, что не ошибся, думая найти здесь нужного ему человека. Сделав условный жест, он подошел к стойке и заказал выпивки. Один из посетителей таверны незаметно переместился за его спину. Не поворачиваясь, Хонс начал тихо говорить.
— Ло, сегодня вечером торговец, на которого я работаю, куда-то пойдет. Я хочу, чтобы ты проследил за ним. Никто не должен заметить тебя. Как только он придет на место, дождись, его ухода и тут же беги ко мне. Я буду ждать тебя здесь.
Ло сразу же испарился из таверны, бросившись выполнять поручение Хонса. Наемник же, предвидя долгое ожидание, заказал еды и уселся за стол.
Была уже середина ночи, когда в таверну вошел Ло. Он подсел к Хонсу.
— Ну?
— Я сделал так, как ты хотел. Проследил куда он пошел и вернулся к тебе. Пошли скорее, идти придется далеко.
— Сейчас. Тебя никто не видел?
— Нет.
Поднявшись со скамейки, Хонс бросил на стол несколько монет. Выйдя из таверны, он нетерпеливо ждал, пока выйдет Ло. Маска невозмутимости, которую он нацепил на эти долгие часы ожидания, сменилась откровенным нетерпением. Едва дождавшись, пока выйдет маленький человечек, он быстро подошел к нему, и они вместе двинулись в путь. Как и предупреждал Ло, идти пришлось долго, на другой конец города. Когда они были почти на месте, Хонс ощутил Зов. Он огляделся. Ло указал неприметную дверцу, в которую недавно входил торговец. Неужели здесь?!
Он отмахнулся от предложения Ло пойти с ним, фактически прогнал его. Переждав некоторое время после ухода сообщника, он подошел к обшарпанной двери. Зов усилился. Тихо открыв ее, он крадучись вошел внутрь. Немного пройдя вперед, он остановился.