Одновременно с последними словами лицо Пирсона прогнало малейшие следы улыбки, слегка вытянулось и сосредоточилось. Через несколко секунд в бар вошел человек. Невысокий, не больше ста семидесяти пяти сантиметров, не слишком широкоплечий, короткой стриженый обладатель кошачьей походки — или, скорее, тигриной. Проклятье… такие соперники уж слишком часто оказывались куда опаснее накаченных мускулистых болванов. А под длинным темным плащом определенно скрывается не неуклюжий двуручник, а что-то вроде катаны Маклауда или арабской сабли — что-то легкое, подвижное и смертельно опасное в руках человека понимающего.
Новый посетитель не удостоил Доусона взглядом. Стальные зеленовато-серые глаза остановились на Адаме Пирсоне; плещущийся в них невысказанный вопрос так и остался невысказанным. Мол, ты знаешь, и я знаю, что ты знаешь, и ты знаешь, что я знаю… так чего тянуть?
— Ладно, Джо, я пожалуй слишком засиделся. Пойду подышу свежим воздухом, — поднялся Адам. Пальто с привычным одноручным «бастардом» висело тут же, неподалеку. — Позвони мне завтра, мы должны обсудить кое-что по продвижению твоего альбома.
Джо не сразу нашелся с ответом. Посетитель же усмехнулся — этак вежливо, чуть-чуть. Мол, посмотрим, у кого из нас будет завтра…
После ухода обоих гостей блюзмен на минуту задумался. Подождать полчасика и направить к месту поединка команду? Или пойти вслед за ними — в случае чего, знаете ли, правила Бессмертных никак не распространяются на хромого ветерана Вьетнама, а старый добрый «глок» даст сотню очков вперед любому мечу… Нет.
Джо вспомнил фразу, с которой он проводил очередного последователя Хортона в последний путь. Предварительно обеспечив этот последний путь шестью револьверными пулями — мерзавец, как известно, решил поучаствовать в поединке Маклауда и Келла. Мы только наблюдаем…
«Мы только наблюдаем, старина», — горько усмехнувшись, повторил себе Джо. Пора, пожалуй что, ложиться спать. Завтра будет трудный день, да еще и Адам опять привяжется с этим продвижением альбома…
нэт
Прихоть судьбы
Я до сих пор вижу их. Они были чудовищами. Они проходили через мир, который мы знали, сея ужас и смерть. Там, где были они, жизнь прекращалась. Они не знали милосердия. Они не знали страха.
1
Они и акулу полюбят, если она будет мило улыбаться.
Тусклые красноватые лучи освещали караван, который, благополучно миновав все опасности долгого пути, медленно приближался к цели своего путешествия. Только когда солнце садилось за горизонт, первые навьюченные животные миновали городские ворота. За воротами караван сразу же распался на десяток отрядов, которые степенно и неторопливо двигались к своим складам.
Самым большим отрядом руководил Лори, неизменный помощник самого богатого торговца города. Он еще раньше позаботился известить хозяина о прибытии каравана, поэтому не удивился тому, что почти сразу же, когда они достигли складов, со стороны главной улицы показался Вилт в сопровождении нескольких человек. Торговец очень спешил узнать новости из первых рук. И, действительно, первые же слова выдавали его нетерпение.
— Наконец-то! Рад видеть тебя в здравии, Лори! Селк сказал, что в пути на вас напали разбойники. Мы много потеряли?
— Нет, слава Богам! Негодяям удалось увести только две повозки, груженные тюками с полотном. Весь ценнейший товар нам удалось уберечь, животные тоже целы. Только пять рабов убиты, да восемь ранено.
— Говорил же я тебе, возьми больше воинов! Двадцать шесть слишком мало! Да и те не слишком опытные.
— Да я же специально взял так мало, Вилт, — рассмеялся Лори. — Возьми я больше, сразу пошли бы слухи, что я везу нечто особенно ценное, — он обменялся понимающим взглядом с торговцем. — Тогда бы сотни опытнейших воинов не хватило для охраны. Но ты все же недооцениваешь мою осторожность. Все наши люди хорошо вооружены, и я нанял несколько опытных воинов в ***. Именно благодаря одному из наших новых охранников мы потеряли так мало. Он просто великолепен. Какая мощь! Боги наделили его удивительной силой. Увидев его в деле, эти шакалы убежали так быстро, будто злой дух гнался за ними.