Выбрать главу

— Я так близка, — шепчет она мне на ухо.

Волоски на моей шее встают дыбом, и я неустанно вхожу в нее. Стоны заполняют тишину утреннего покоя, пока мы оба не оказываемся бездыханными на спутанных простынях, а мой член не обмякает.

— Не думаю, что мне когда-нибудь будет достаточно.

Ее пальцы проводят по моему прессу.

— Я уверен, что мой член сломан, — бормочу я, чувствуя, как тяжелеют мои веки, но звук урчащего желудка заставляет меня открыть глаза, и я быстро сажусь, а ее тело скатывается с меня.

— Ты голодна?

Она смеется, зарываясь лицом в подушку.

— Немного, но мне слишком удобно, чтобы вставать с кровати. К тому же я не думаю, что смогу сейчас ходить.

Я ухмыляюсь, пробегая глазами по ее обнаженной коже.

— Оставайся в постели, я принесу тебе завтрак.

Встаю, оставляя ее путаться в простынях, накидываю треники и поднимаюсь наверх. От прохладного утреннего воздуха у меня мурашки.

Открываю холодильник и достаю из контейнера буррито, бросаю их в микроволновку, а затем бегу на мостик, чтобы проверить, все ли в порядке с кораблем.

Здесь, наверху, я замечаю несколько близстоящих лодок. Обычно их не так много в одном месте, и это вызывает у меня тревогу, особенно когда я замечаю, что кто-то направляет камеру в мою сторону.

Чертовы папарацци.

Сбегаю по лестнице, забираю из микроволновки наш завтрак, как раз когда срабатывает таймер, и две бутылки воды из холодильника, после чего убегаю на нижний уровень.

— Нас окружают несколько лодок СМИ, — бормочу я, забираясь в постель рядом с ней.

Она резко садится, откидывая волосы с лица, чтобы смотреть на меня широко раскрытыми глазами, напряженными до предела.

— Ты шутишь.

— Я бы хотел, солнышко, — говорю я, протягивая ей буррито, — поешь, пока я буду думать, как нам отсюда выбраться.

Следующие пятнадцать минут мы едим в тишине, пока я прокручиваю в голове все возможные сценарии.

Все они предполагают, что я доберусь до моста, а значит, они смогут меня сфотографировать. Это моя лодка, так что ничего странного в том, что я нахожусь на борту, нет, конечно, ничего особенного, о чем можно было бы написать. Но если они заметят Элиану, мы окажемся на первой полосе завтрашней газеты.

— Не думаю, что есть способ обойти это, — наконец признаю я, — я вернусь и разверну лодку так, чтобы мы могли добраться до моей машины и поехать обратно в дом.

Она кивает.

— Я поднимусь с тобой.

— Нет, — качаю я головой, — мы попадем в «Костал Таймс», если они тебя увидят.

Она пожимает плечами.

— Я обязательно попаду туда в какой-то момент, так что лучше встретиться с неизбежным раньше, чем позже.

Моя храбрая девочка.

— Они могут быть жестокими, ты уверена?

Кивает мне, а ее глаза задерживаются на бутылке с водой.

— Мы должны выбраться из города на выходных и купить себе маскировку, чтобы мы могли пойти и повеселиться, не беспокоясь о них, — отвечает она.

Я фыркаю, делая глоток воды.

— Что, бейсболки и фальшивые усы?

— Да, бейсболки, но фальшивые усы мы, пожалуй, оставим в стороне.

Я откидываю голову назад и смеюсь.

— Ладно, давай сделаем это.

Прежде чем подняться наверх, мы вместе идем в душ, и я снова погружаюсь в ее теплые тугие стенки.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

ЭЛИАНА

— «Романтика в доме Шреддера» — честно говоря, кто дал этой девушке работу? — восклицает Малия с полным ртом тостов с авокадо, наклонившись над кухонным островом и разглядывая последнюю работу Меган. На первой странице напечатана фотография Гриффина и меня, выходящих из нижнего уровня его лодки.

— Гриффин Джонс находит любовь на фоне своего возвращения в «Сальтвотерские Шреддеры» с новым менеджером по социальным сетям команды Элианой Уорд, — я читаю вслух, глядя через ее плечо на статью. — Как она вообще узнала мою фамилию?

— На самом деле это очень хороший вопрос, потому что я даже не знала твоей фамилии до этого момента, — она запихивает в рот остатки тоста и стоит прямо, пролистывая газету. — Должно быть, она действительно искала на тебя всю возможную информацию.

— Этой девушке нужно хобби. Она буквально одержима Гриффином, это становится страшно.

— Кто одержим мной? — голос Гриффина доносится с лестницы, когда он спускается по ней.

— Твоя психованная бывшая подружка.

Малия бросает ему газетную статью, после чего забирает чай и идет в свою комнату.

Гриффин подходит ко мне, целует в лоб, а затем кладет газету на островок и начинает читать эту глупую статью. Я наблюдаю, как напрягается его челюсть и брови.