Выбрать главу

Он достал переносной магнитофон размером с солидную пачку бумаги. На его лицевой части было множество больших красных кнопок.

Сэм безнадежно уставился на него.

- Ну что такое, ты на него смотришь, будто он вот-вот взорвется, - насторожился Рэй.

Сэм вздохнул: - Мы проводим операцию под прикрытием, а не обычный допрос. А эта штука величиной с чертов кирпич!

- С кирпич? - огрызнулся Рэй. - Эта крошка является самым маленьким магнитофоном на рынке. Смотри, даже кассеты крошечные.

- Совершенно крошечные! - согласился пораженный Крис. - Никогда не видел таких малюсеньких! Крохотных!

-Видишь? Крис все понимает. Не надо воротить нос, босс, это абсолютная новинка.

- И "Грюндиг" - качественный бренд, - вмешался Крис.

- И как именно я буду прятать его? - спросил Сэм. - Суну в карман и буду надеяться, что никто не заметит?

- Не будь идиотом, - сказал Рэй. Он запихнул "Грюндиг" под пиджак и попытался показать, как надо вести себя естественно.

- Мне видна заметная выпуклость, - сказал Сэм. Он пропустил мимо ушей хихиканье Криса и добавил: - Твой "Грюндиг" и правда классный, Рэй, но нам нужно оборудование для слежения под прикрытием, а не такое, что и с Луны разглядеть можно. Что у нас еще есть?

- Ну, как всегда, штуковинки, - сказал Рэй, снова шаря рукой в коробке.

- Какие еще фиговинки?

- Штуковинки.

Он вытащил металлическую коробочку, размером с коробок спичек, из которой во все стороны торчали разноцветные проводки.

- Вот она - штуковинка, - объявил Рэй, поднимая ее, будто дохлое насекомое. - Думаю, у нас есть еще парочка, - он безрезультатно порылся в ящике. - Нету. Кто-то, наверное, сломал и выкинул. Они слегка непрочные.

- Слегка непрочные? - переспросил Сэм. - Рэй, да паутина и то будет крепче.

- По крайней мере, они маленькие, - вступился Крис.

- Правильно, - сказал Рэй. - Можно спрятать под рубашку. Прицепить на грудь или еще куда. Гуляй хоть целый день, никто не заметит.

- Но это действительно работает?

- Когда как, - признался Рэй с восхитительной честностью. - Не играйся с проводами, а то спайки отвалятся. И не дергай их. И не мочи.

Рэй снова запустил руку в коробку и на это раз выудил оттуда груду разнообразных батареек. Он попробовал одну семивольтовую на язык и вставил ее в корпус жучка.

- Вот так, - сказал он. - Оживил.

- Оно полностью в рабочем состоянии? - спросил Сэм.

- Без понятия.

- Можем проверить? Где приемник?

Рэй вытащил большое приспособление из металла и пластмассы, обмотанное изолентой. Он пощелкал массивным переключателем, и из круглой решетки на передней панели донеслось потрескивание статических помех.

- Попробуй, босс, подай голос.

Сэм стал считать в штуковину - раз-два, раз-два. Его слова раздались из динамика приемника - с треском и помехами, но все же неплохо слышимые.

У Криса заблестели глаза: - Да! Совсем как у Джеймса Бонда! - и он добавил голосом Q: - Обратите внимание, 007. В этих часах спрятано ядовитое жало. Будьте осторожны, не выстрелите себе в задницу, когда будете подтираться. Оно острое, как сучка, поверьте уж мне.

Сэм устало взглянул на него: - Спасибо, Кристофер. Но если мы хоть на минутку вернулись бы во взрослый мир, я бы хотел знать - вот эта жалкая электроаппаратура для четвероклассников - это самое лучшее оборудование из того, что у нас есть?

- Мы же Отдел уголовного розыска, шеф, а не передача "Завтрашний мир", - сказал Рэй.

- Ну еще бы, что правда, то правда, - вздохнул Сэм. - Значит, мы просто должны работать с тем, что у нас есть.

- Сказала епископу актриса, - вклинился Крис. И ухмыльнулся, самодовольно ожидая взрыва смеха. Всеобщее молчание медленно стерло ухмылку с его лица.

- Тогда вот что, - сказал Сэм, не обращая на него внимания. - Я спрячу эту "штуковинку" под рубашку. Рэй, Крис - вы двое будете сидеть поблизости в машине, записывая все на магнитофон. Убедитесь, что все оборудование работает, парни. Не хотелось бы, чтобы электроника вдруг отказала.

- Да, Шеф. В смысле, босс, - сказали Рэй и Крис в унисон.

- И помните, - продолжил Сэм, - вы должны быть поблизости, или чтобы броситься и помочь мне арестовать Пэтси, или чтобы предупредить Энни, что О'Риордан возвращается. Это жизненно важно, парни, жизненно важно, чтобы Энни могла на вас положиться, абсолютно, на сто пятьдесят процентов. Ее жизнь может зависеть от того, вовремя ли вы передадите ей сообщение. Всем понятно?

- Мы организуем поддержку, - вклинился Рэй. - Поставим поблизости несколько ребят в форме, на тот случай, если начнется заварушка.