— Вы один в доме? — шепотом спросил он.
— Да, — подтвердил я. — Данула после обеда я отпустил.
— У меня для вас дурные новости, — сказал он. — Я только что из управления Забо, из камеры допросов. Морга Сагра там. И эта маленькая бестия, Хортал Гил тоже там. Знаете, это именно он обвинил Сагру в том, что она унисская шпионка. Мой близкий друг в Забо рассказал, что он обвинил также и вас, а кроме того донес, что я был очень близок как с вами, так и с Моргой Сагрой. Сейчас ее пытают, чтобы добиться признания в том, что вы оба — шпионы Униса.
Он замолчал, как бы обдумывая что-то, а затем добавил:
— Она, конечно, ни в чем не признается и будет стоять на том, что она честный и преданный Капар. Но, чтобы избежать дальнейших пыток перед смертью, думаю, скажет, что унисский шпион — это вы.
— И что теперь? — спросил я.
— Вы имеете доступ к самолету в любое время. Надо воспользоваться этим и немедленно исчезнуть из Капары. В противном случае еще до полуночи за вами придут.
— Но я не имею права вылетать на самолете без сопровождения офицера, — заметил я.
— Это мне известно, — сказал Лотар Канл. — Именно поэтому на мне летная форма. Я отправлюсь вместе с вами.
Признаюсь, я сильно подозревал, что все это — ловушка. Ведь если я приму предложение и попытаюсь бежать из Капары, то тем самым подтвержу свою виновность. Во мне происходила внутренняя борьба: с одной стороны, я знал, что Лотар Канл является агентом Забо, с другой — он нравился мне и я всегда чувствовал, что могу ему доверять. Что же делать?
Лотар Канл, видимо, понял мое состояние.
— Вы можете всецело положиться на меня, — сказал он. — Я не Капар.
Я поглядел на него с удивлением.
— Как не Капар? — спросил я. — А кто же вы в таком случае?
— Тот же, кто и вы, Тангор, — ответил он. — Тайный агент Униса. Я живу здесь уже больше десяти лет, но теперь, когда на меня пало подозрение, оставаться в Капаре дальше не имеет смысла. Мне было сообщено о вашем прибытии и приказано приглядывать за вами. Знал я и то, что Морга Сагра — предатель. Она получила то, что заслужила, хотя, скажу честно, видеть это ужасно.
Раз Лотару Канлу известно мое настоящее имя, а также то, что Морга Сагра — предатель, значит, он говорит правду, и ему, действительно, можно верить. Больше я не сомневался.
— Я буду готов через минуту, — сказал я.
Собрав все планы, чертежи и записки, касающиеся супердвигателя, я бросил их в огонь, а пока бумаги догорали, разломал и модель — так что ни единой ее части нельзя было узнать.
— Зачем вы это делаете? — недоумевающе спросил Лотар Канл.
— Не хочу, чтобы документация попала в руки Капаров, — объяснил я. — Что касается меня, то я могу воспроизвести все эти чертежи с закрытыми глазами. К тому же, отличный образец двигателя установлен на самолете, на котором мы полетим.
Как предусмотрительно я поступил, потребовав выделить для экспериментальных полетов самый скоростной самолет-разведчик! Не успел я вырулить на взлетную полосу, как раздался приказ немедленно вернуться. Затем прозвучал сигнал тревоги, застрочили пулеметы и пули засвистели вокруг нас.
По нашему самолету вели огонь из полдюжины истребителей, но ни одна из этих машин не могла догнать нашу.
Сначала мы полетели в Пад, где переоделись и пересели на старенький карисский самолет, которым когда-то снабдил нас Фринк. Затем направились в Горвас, где мне пригодилось знакомство с Гомпфом. Лотар Канл показал ему удостоверение Забо, и это произвело должное впечатление. Вновь переодевшись, мы пересели в тот самолет, на котором в свое время с Моргой Сагрой бежали из Униса. Супердвигатель с капарского самолета я снял еще в Паде, и едва мы приземлились в Орвисе, как я отправился вместе с ним к Эльянхаю. Он сердечно поздравил меня с успешным завершением столь трудного и опасного задания.
Затем я доложил о завершении операции Уполномоченному по военным делам, который тоже искренне обрадовался тому, что мне удалось вернуться в Орвис живым и невредимым.
Освободившись, я немедленно отправился к Харкасам. Перспектива вновь увидеться с ними делала меня гораздо более счастливым, чем успешно выполненное задание. Когда я пришел, Дан и Ямода были в саду, и едва Ямода увидела меня, как тут же подпрыгнула и стремглав бросилась в дом. Дан, бросив презрительный взгляд в мою сторону, повернулся ко мне спиной.
С какой радостью предвкушал я, направляясь сюда, нашу встречу! Как мысленно смаковал подробности первых мгновений, когда мы все после долгой разлуки окажемся наконец вместе! И вот — словно холодный душ вылился на меня. Я был буквально ошеломлен и обескуражен, мягко говоря, странностью оказанного мне приема, однако из чувства собственного достоинства не стал никого ни о чем расспрашивать и требовать объяснений. Просто повернулся и пошел прочь. Совсем упавший духом, медленно возвращался я на свою старую квартиру. Меня терзали мучительные вопросы. Что произошло? Чем, какими поступками заслужил я такое отношение к себе со стороны лучших друзей? Я ничего не понимал и, не чувствуя за собой никакой вины, не на шутку обиженный, не собирался домогаться объяснений.