ГЛАВА 19
Арман
Я шел к постоялому двору, а внутри царила пустота. Сложно было оставаться спокойным, разговаривая с Розалин. Слишком многое хотелось сказать. Злиться, кричать, обвинять. Но за эти дни злость улеглась, да и я постепенно принял правду: то, что произошло, к лучшему. Не для меня, конечно, но для Шелли точно. Мой сын будет жить как можно дальше от Атерраса, и ради этого стоило случиться всему, что пришлось прожить и пережить за последний месяц. Я больше не злился на Розалин, но осознавал, что надо поставить точку здесь и сейчас. Это нужно ей самой, чтобы идти дальше и не оглядываться на прошлое, в котором останутся наши чувства. Пусть обижается, ненавидит. Так ей будет легче. Проще забыть того, кого ненавидишь.
Комната встречала меня тишиной. Я сел у окна и долго смотрел на город, медленно погружающийся во тьму. Сейчас все вопросы отступили. Страх последних дней тоже исчез. И этот миг затишья казался еще более жутким, чем предыдущая гонка за тенями. Иначе и не назовешь. Видимо, Иден догадывался, что я еду за ними, с самого начала. Вспомнился клочок серой робы, найденный на кусте возле Атерраса. Друг подавал мне знак на случай, если я поеду за ними. И предоставил мне разбираться с отрядами Люциана. Иден слишком хорошо меня знал. А я его, видимо, гораздо хуже.
В комнате стало совсем темно. Я поднялся, чтобы зажечь светильник, когда в двери постучали. Кто бы это мог быть? Тьма окутала тело, закрывая щитом от возможной атаки, и я открыл. За порогом стоял хозяин постоялого двора.
— Добрый вечер, господин. — Он покосился на темноту за моей спиной. — Вам просили передать письмо.
И протянул конверт. Интересно, от кого оно? От Идена? Я поблагодарил хозяина и вернулся в комнату. Вспыхнул свет, разгоняя тени. На конверте не было подписи, а вот почерк письма показался мне смутно знакомым.
«Господин Ферри, довожу до вашего сведения, что известная вам особа находится у меня в гостях. Да, я о милой Розалин Делкотт. Пока она здорова и благополучна, но что с ней будет дальше, зависит только от вас и нашего общего друга Идена Лейтона. Передайте господину Лейтону, если он вдруг не получил мою маленькую записку, что я жду вас в своем особняке на улице Увертюры. А так как я не люблю ждать, то советую поторопиться. И если завтра до полуночи вы не появитесь у меня в гостях, госпожа Делкотт безвременно покинет нас. Не делайте глупостей. Люциан».
Бумага вспыхнула черным пламенем и осыпалась пеплом. Я стоял и смотрел на свою ладонь, надеясь, что письмо мне привиделось, но нет. Розалин в руках Люциана.
Как добирался до дома Идена, я не помнил. Никто не пытался меня остановить. Никто не спрашивал, куда иду. Только убедился, что нет слежки, но я и раньше проверял пространство вокруг. И когда мы расстались с Розалин, рядом не было людей Люциана. Мне так казалось. А что на самом деле? Я был слеп!
Забарабанил в двери, но никто не отвечал.
— Иден, я знаю, что ты там! — крикнул в ночную тьму.
Полоска света упала на порог, и друг замер по другую сторону.
— Еще громче сообщи мое имя всей столице, — предложил он.
— Прости. Я получил письмо…
— Я тоже, — перебил он меня, втащил в дом и запер дверь. — А теперь поговорим. Ты совсем ума лишился, Арман? Я оставил девчонку с тобой. Ты что, не мог убедиться, вернется ли она домой?
— Я думал… — попытался вставить хоть что-то в этот гневный поток, но Иден и не собирался замолкать.
— Ты слишком много думаешь не о том! Вроде уже не сопливый мальчика, а недалеко ушел. То договариваешься с духами Атерраса, то позволяешь Люциану похитить человека у тебя из-под носа!
— Что происходит?
Голос Джейсона Делкотта заставил Идена затихнуть. Маг обернулся. Джесси стоял в дверях гостиной. Видимо, наши крики разбудили его, потому что юноша сонно тер глаза.
— Ничего, — ответил Иден. — Ложись.
— А где Розалин? Она что, еще не вернулась?
Мы с Иденом переглянулись.
— Ты же сказал…
— Хоть ты заткнись, — отрезал Иден. Видимо, он сумел как-то успокоить спутников и скрыть отсутствие Розалин. — Да, Рози не вернулась. Она в руках Люциана. Доволен? А теперь не мешай!
— Ты с ума сошел? — Джесси подлетел к нему. — И когда ты собирался мне сказать? Когда мою сестру убьют?
— Никто не собирается ее убивать, — устало ответил Иден. — Она нужна Люциану живой, чтобы выманить нас.