— Достойной. — Люциан подпер рукой подбородок. — Вам не приходило в голову, что это очень зыбко? Достойной чего? Кого? Какой мерой можно измерить это понятие?
Я молчала. Люциан не знает, что происходило в Атеррасе. А для меня эти дни перевернули всю жизнь, и теперь ответы стали иными. Только от этого не потеряли свою значимость.
В двери постучали, и на пороге возник слуга.
— Господин Люциан, ваши гости прибыли, — доложил он.
— А вы говорили, не придут, — усмехнулся Люциан, глядя на меня. — Проводи их сюда, Питер. И пусть подадут вина, закусок. Разговор будет долгим.
Они пришли! Страх и радость смешались в сердце. Я не верила, что вот-вот рядом окажутся люди, которые стали самыми родными. Одного я любила, другого с гордостью могла назвать другом. Какое счастье, они пришли…
ГЛАВА 21
Минуты ожидания казались вечностью. Меня будто пригвоздили к месту, и я не могла пошевелиться. Руки и ноги онемели. Мне до безумия хотелось видеть Идена и Армана! И было так страшно за них, что едва сдерживала эмоции. А Люциан казался подозрительно довольным, будто вдруг получил самый желанный подарок в мире. Хотя, возможно, так оно и было.
Наконец, послышались шаги. Люциан даже слегка приподнялся и втянул носом воздух, словно зверь, почуявший добычу. Иден и Арман вошли в кабинет, дверь закрылась. Видимо, здесь тоже каким-то образом блокировалась магия, раз Люциан не опасался разговаривать сразу с двумя темными наедине.
— Присаживайтесь, господа. — Хозяин кабинета махнул рукой. Кресла были заняты, но будто специально нашлось еще два стула.
Оба мага молча сели. Лишь на миг я встретилась глазами с Арманом, и стало легче дышать.
— Рад, что вы откликнулись на мое приглашение, — усмехнулся Люциан.
— Вы приглашали слишком настойчиво, — ответил Иден. Он казался спокойным, будто пришел в гости к другу, а не в логово к врагу.
— Хотелось быть уверенным, что вы меня услышите.
— Мы здесь, и мы вас слушаем.
— Большей частью дело касается вас, господин Лейтон, — сказал первый советник. — И вы уже должны знать от госпожи Делкотт, что меня интересуют ваши способности как специалиста по древним магическим символам. У меня есть заклинание, которое необходимо расшифровать. Сделайте это, и будете свободны.
— Не интересует, — ответил Иден с прохладцей.
— Я могу вернуть вам свободу, — настаивал Люциан.
— Я уже свободен, как видите. — Иден скрестил руки на груди.
— Благодаря мне.
— Нет. Благодаря мужеству девочки, которую вы послали в самое сердце тьмы. Наверное, не ожидали, что она вернется. Хотя нет. Учитывая, как нас встретили у Атерраса, ожидали. Решили избавиться от свидетелей?
— Глупости! — Люциан явно злился.
— Да что вы говорите? — А вот Иден чувствовал себя в своей стихии. — Только интересно, откуда вы были так уверены, что духи тюрьмы примут Розалин? Это ведь не случайный выбор, правда?
— Так и есть, — ответил Люциан. — Вы необычайно проницательны, господин Лейтон.
— Поэтому вам и понадобился. Просто странно: такую мелкую сошку, как Джейсон Делкотт, отправить в Атеррас. Ладно Кит Рейнолд, но Джесси уж точно не тянет на роль великого заговорщика.
— Кстати, зачем вы прихватили с собой Рейнолда? — поинтересовался Люциан.
Иден развел руками. Молчание Армана же меня удивляло. Видимо, они договорились, что именно Иден будет вести эту игру. Но зато Арман испепелял Люциана таким взглядом, что я бы на месте первого советника испугалась. Ладно Иден, но зачем он пригласил Армана, присутствие которого в столице вообще не предполагалось?
— Впрочем, речь не об этом. — Люциан внимательно изучал Идена. — Шифр. Расшифруйте то, что мне необходимо, и уйдете свободным человеком. Вернетесь домой. А может, захотите поступить на службу к королю? Выбор за вами.
— Ладно я. Они-то вам зачем? — Иден покосился на нас с Арманом.
— О, с госпожой Делкотт мы еще не решили вопрос, касающийся дальнейшей судьбы ее брата, — улыбнулся Люциан. Видимо, посчитал, что Иден готов согласиться. — А к господину Ферри у меня накопились рабочие моменты. Он ведь ясно дал понять, что не пустит меня на порог Атерраса, пришлось пригласить его сюда.
— Посторонним нечего делать в тюрьме, — впервые заговорил Арман. — Она может вас и не выпустить, а я не хочу терпеть ваше общество дольше положенного.
— Дерзите, господин Ферри? — поморщился Люциан. — Хотя, вы и семь лет назад не умели держать язык за зубами. Были бы умнее, не оказались бы в Атеррасе.