Выбрать главу

Ник снова услышал выстрелы, но криков не было. Выстрелы повторились еще через несколько секунд, теперь они стали громче и ближе, а за ними последовало хлопанье металлической двери и торопливые шаги. Шаги нескольких человек.

— Помогите! — закричал Ник. — Помогите! Я привязан!

Он решил, что есть смысл кричать. Даже фанатичные служащие Департамента Тринадцати должны теперь догадаться, что Дорранс — сумасшедший, который вовлек их во что-то ужасное.

— Помогите!

Шаги раздались ближе, и луч фонарика, ворвавшийся в комнату, ослепил Ника. В желтом нимбе света Ник разглядел два силуэта.

— Снимите наручники и развяжите его, — приказал один. Ник узнал голос. Это был констебль Риптон. Вторым человеком, шагнувшим вперед, был профессор Лакридж. Бледный, трясущийся Лакридж стал возиться с винтами наручников. Риптон держал в руках револьвер и направлял его на Лакриджа.

— Простите, что так долго, сэр, — спокойно сказал Риптон. — Но тут такая паника.

Ник вдруг понял истинный смысл слов Риптона. В сознании Ника пробежали слова дяди:

МОГУ ТЕБЯ ЗАВЕРИТЬ, ЗА НИМИ ВЕДЕТСЯ ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНОЕ НАБЛЮДЕНИЕ.

— Вы на самом деле не из Д13? Вы один из людей моего дяди?

— Да, сэр. Но не в непосредственном подчинении. Я отчитываюсь перед мистером Фоксом.

Как только наручники были сняты, Ник сел и быстро выскользнул из ослабленных веревок. Он вовсе не удивился, увидев тусклое мерцание Знаков Хартии на клинке.

— Вы можете идти, сэр? Нам нужно уходить.

Ник кивнул. У него слегка кружилась голова, но в общем-то все было в порядке, наверное, он потерял не так уж много крови.

— Извините, — заговорил Лакридж, как только Ник соскользнул со стола и встал на ноги. — Я никогда… никогда не думал, что такое может случиться. Я никогда не верил Доррансу и всегда над ним подсмеивался. Он говорил, что она разговаривала с ним во сне, и если бы она пробудилась, то… Мы надеялись раскрыть тайну бодрствующей мыслительной коммуникации… Это было…

— Контроль над сознанием — вот цель Дорранса, — перебив Лакриджа, сказал Риптон. Он похлопал по карману своего плаща. — Здесь ваш дневник. Контроль над сознанием через сны людей. И вы безропотно выполняли указания Дорранса, тупая вы скотина.

— Что же произошло? — спросил Ник. — Она кого-то убила?

Лакридж просипел что-то неразборчивое.

— Кого-нибудь! Она убила почти всех в подземелье, а теперь, вероятно, убивает наверху, — сказал Риптон. — Ружья рядом с ней не стреляют, пули от нее отлетают, решетки с пропущенным по ним электрическим током просто шипят, когда она проходит сквозь них! Насколько я понимаю, она пытается выйти наружу. Нам надо немедленно убираться отсюда…

— Мы не можем так поступить, — сказал Ник. — А гости? И слуги? Даже если они работают на Д13, их нельзя бросить.

— Мы бессильны, — возразил Риптон. Он больше не излучал спокойствие. — Я не понимаю, что это за штука, но точно знаю, что она уже убила дюжину хорошо обученных, вооруженных до зубов оперативников Д13. Она убивала… и пила их кровь. Мне… мне больше не хочется этого видеть…

— Это создание Свободной Магии из Старого Королевства, — сказал Ник. — Ее не берут ни ружья, ни электричество. Правда, я надеялся на пули…

— Они отскакивают. Я видел брызги свинца, в которые они превращаются… Вот фонарик. Идите вперед, профессор. Держите наготове ключ.

— Мы должны попытаться спасти людей наверху, — жестко сказал Ник, когда они вышли в коридор, и луч фонарика пробил темноту. — Она точно вышла из подземелья?

— Я не знаю! Она прошла через вторую комнату охраны, но могла задержаться в библиотеке. На выходе из нее вращающиеся бетонно-стальные плиты. Полагаю, их не взорвать…

— А есть другой путь наверх?

— Нет, — ответил Риптон.

— Есть, — сказал Лакридж. Он вытянул руку — на ладони блеснул медный ключ. Риптон отступил назад, и его палец лег точно на курок.

— Лифт! — выпалил Лакридж. — Я знаю, что он находится в винном подвале, как раз под нами, и проходит через офис в буфетную.

— Который час? — спросил Ник.

— Примерно половина восьмого, — ответил Риптон.

— Гости обедают, — сказал Ник. — Они не слышали, что творилось внизу. Если мы поднимемся на этом лифте в буфетную, то сможем вывести всех из дома прежде, чем тварь пробьется через библиотеку.

— И что потом? — спросил Риптон. — Хорошо, обсудим, пока будем выходить. Вперед, в офис, профессор.

— Эта тварь — не Мертвец, так что от воды толку мало, — сказал Ник. — Может быть огонь, хотя… Нам надо сделать ограждение из сена и поджечь его… По крайней мере, это привлечет к нам внимание. Люди придут на подмогу.