Гугеноты — сторонники учения богослова и реформатора церкви Кальвина во Франции, французские протестанты.
Гяур (турецк.) — неверный, немусульманин.
Деиисусный чин — иконы верхнего ряда иконостаса в православной церкви.
Державца (польск.) — владетель.
Детинец — центральная часть русского города, обнесенная стенами, кремль.
Друкарь (польск.) — типограф.
Дуван (турецк.) — воинская добыча.
Думный дьяк — чиновник Боярской думы, составлявший и правивший проекты решений Боярской думы и царских указов.
Дьяк — крупный государственный чиновник в приказах и больших городах Руси.
Еллинская земля — Греция; еллины (эллины) — греки.
Ендова — большая чаша для вина.
Ересиарх — основатель ереси, религиозного учения, расходящегося с господствующей религией.
Жолнёр (польск.) — воин.
Заводчик — заводила, инициатор какого-либо неугодного властям дела. Чаще всего тот, кто подбивал людей к непослушанию и бунту.
Загонова шляхта (польск.) — мелкопоместные дворяне, разорившиеся мелкие помещики, жившие из милости в имениях крупных помещиков.
Закоморный жилец — зависимый от хозяина работник.
Замятня — бунт, мятеж, непокорство.
Затинщики — русские воины, обслуживавшие крепостную артиллерию.
Зелье (ст. — сл.) — отвар, настой; хмельное зелье — вино.
Зрадца (польск.) — изменник, предатель.
Иса — турецкое соответствие имени Иисуса Христа.
Истамбул (тюркск.), Константинополь (греч.), Царьград — разные названия столицы Оттоманской империи. Ныне этот город называется Стамбул.
Кальвинист — последователь Кальвина — протестантского богослова и реформатора церкви.
Камень — старинное русское название Уральских гор.
Камень-електрон (греч.) — янтарь.
Капудан-паша (турецк.) — адмирал, командующий флотом.
Кат — палач.
Каторга — гребное судно.
Кафа — название города Феодосии в Крыму в XIII–XVIII вв.
Каштелян (польск.) — начальник административного округа.
Келейник — монах или послушник, живущий в одной или соседней келье с лицом высокого духовного сана и прислуживающий ему.
Кизылбашский — персидский.
Кир (греч.) — владыка, господин.
Киса — кошелек.
Кистень — вид оружия, гиря в виде шара на ремне, надеваемом петлей на руку.
Конфидент — доверенное лицо, советник.
Кружало — кабак.
Куранты (франц.) — часы.
Латыне — католики (богослужения у католиков ведутся на латинском языке).
Левиафан — в Библии огромное морское чудовище.
Люторе — лютеране. Последователи Мартина Лютера — протестантского богослова, реформатора церкви, основателя протестантизма.
Лядунка — сумка для патронов и пороха у всадников.
Маалим (тюркск.) — учитель. Почтительная форма обращения к ученому человеку.
Маетность (польск.) — имение, имущество.
Мазар — могила мусульманского святого, обычно в виде мавзолея или склепа.
Майдан (араб.) — базар.
Медресе — мусульманская школа.
Мерской анъел — мерзкий ангел, дьявол. По библейской легенде, Сатана сначала был ангелом.
Митра — парадный головной убор высшего православного духовенства, из серебра или золота, усыпанный драгоценными камнями.
Монастырские трудники — крестьяне и ремесленники, работавшие в монастыре.
Мунтянская земля — восточная часть Валахии.
Муравль — каменщик.
Мыт — торговая пошлина.
Мытник — сборщик торговых пошлин.
Наборзе — быстро, спешно, скоро.
Наперсный крест — нагрудный крест. От старославянского «перси» — грудь.
Неофит — новообращенный, недавно уверовавший во что-либо.
Нобиль (лат.) — благородный, знатный.
Новый завет — поздние, христианские, книги Библии.
Нукер (монг.) — конный воин, слуга, телохранитель.
Нятство — плен, заточение.
Обретаться в нетях — быть неизвестно где, быть в бегах, скрываться от чего-либо.
Овый — тот.
Окольничий — близкий к царю служилый человек, выполнявший различные поручения царя. Окольничие назначались воеводами, сидели в думе и приказах, принимали участие в посольствах.
Опила — немилость, гнев царя.
Ордонанс (франц.) — королевский указ.
Офеня — бродячий мелкий торговец.
Офир, земля Офир. — В Библии — страна, в которую отправлялись морские экспедиции за золотом, слоновой костью и др. В живом языке слово «Офир» означало сказочную землю, полную изобилия.