Выбрать главу

К у з ь м и н. Новый сорт выведем и назовем его так: мильтурум Зауральская, скороспелая, переверзевская... Для нее почвы новые сделаем — по Вильямсу. (Переверзеву.) Видишь, Андрей Иваныч, какой у нас большой замах намечается?

П е р е в е р з е в. Даже самому страшновато, Сергей Петрович. (Мнется.) А как вы думаете, скоро можно это все... на факте показать? Начнут над нами смеяться Поперечный с Никодимом Валерьяновичем, а мы им... на факте, на факте!

А в д о т ь я. Нате, мол, любуйтесь урожаем переверзевским и на ус мотайте!

К у з ь м и н. Правильно! Бороться будем за успех! (Переверзеву). Район поднимем, область... Руку, товарищ! (Протягивает Переверзеву руку.) Руку! (Протягивает другую руку Авдотье. Крепкие рукопожатия).

З а н а в е с.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Межевой столб. На нем надпись: «Земля колхоза «Путь крестьянина» — и стрелка, показывающая направо. Слева — полевой вагончик тракторной бригады, внутри вагончика — телефон. На переднем плане — большая бочка с водой и одна березка. Утро. Солнце поднимается над горизонтом. Переверзев, Громов и дед Силантий стоят посредине поля, с тревогой смотрят то на поникшие всходы, то на солнце. Из-за вагончика наблюдают за пашней Авдотья и Анюта.

С и л а н т и й (отвернувшись, незаметно для других крестит землю и тихо шепчет). Помяни, господи, царя Давида и всю кротость его... Не допусти, владыко!

Г р о м о в. Ты что там, дедушка Силантий, бормочешь?

С и л а н т и й (с деланной непринужденностью). Да вот на березку смотрю, товарищ парторг, и думаю... Не ладно получилось.

Г р о м о в. Что?

С и л а н т и й. Поторопились. Убил мороз посевы... А я ведь говорил Андрею Иванычу: когда на березе лист в копейку — сей, а до этого — ни-ни. Да и яйца опять же...

П е р е в е р з е в. Какие еще яйца?

С и л а н т и й. Куриные! Если куры мелкие яйца несут, не торопись с посевом, а ежели крупные, — дуй, не стой... Верная примета!

Г р о м о в (мягко, Силантию). Знаешь, что, дед! Помолчи-ка ты лучше, не расстраивай народ... (Строго.) Хочешь смотреть — смотри, но не каркай... Видишь, волнуется народ. (Показывает налево, откуда с тревогой смотрят на пашню колхозники.)

Ч е й - т о  г о л о с (тихо). Убило, братцы, всю нашу посевную морозом, как пить дать, убило.

В т о р о й  г о л о с. Останемся без хлеба, да и от соседей конфуз. Засмеют!

Т р е т и й  г о л о с. На Спорной Гриве только верхушки побелели, но стоят, не полегли... А здесь, как видно, насмерть.

А в д о т ь я (выходит вперед). Неправда... Я знаю, что неправда. Я видела. (Показывает на поле.) Солнышко обогреет — оживут, расти будут, я знаю...

Ч е й - т о  г о л о с. Ишь ты, профессорша какая выискалась!

П е р е в е р з е в (Авдотье). Дуня помолчи до времени! (Подходит к ней вплотную.) Сколько вчера градусов в низине было?

А в д о т ь я (тихо). Десять градусов при восходе солнца, Андрюша.

П е р е в е р з е в (облегченно вздохнув, обращается к Громову, нарочито громко). Всё в порядке, Григорий. Николаевич, температура не страшная. (Увидев Анюту.) Анюта! Заливай воду в радиатор. Через полчаса засевать эту Гриву будем сверх плана. (Показывает налево).

А н ю т а (подбегает к нему, спрашивает тихо). Это верно? Они оживут, Андрей Иваныч? Я на двести процентов задание выполняла и вдруг... (Смеется от радости.) Заходил на зорьке Ефим Карпович Поперечный и ругался... допрыгались, говорит, вы с Переверзевым, остались без хлеба... И тут же дал команду трактористу Васе: опять влагу закрывать.

Г р о м о в. Ха-ха. А ты скажи своему женишку Васе (Анюта, смущаясь, отвертывается), что это не по-комсомольски, пристыди его. Ефим Карпыч не хочет, значит, сеять? Никодима Валерьяновича слушает, да и других хочет запугать заморозками... Но мы не из пугливых. Действуй, Анюта, по-комсомольски!

А н ю т а (повеселев). Есть действовать по-комсомольски, товарищ секретарь!

Г р о м о в. Постой, Анюта. (Анюта останавливается. Громов подходит к ней быстро и говорит тихо, но решительно.) В обеденный перерыв возьми с собой двух комсомольцев и побывай на полевом стану у соседей... Сменщика за себя оставь на агрегате. Разъяснить надо комсомольцам. Погубят урожай. Действовать нужно. Понимаешь? А мы по партийной линии их атакуем... Ведь дело-то общее, государственное... Понятно?