— Как вы применили эту магию?
— У Кханда, нашего вождя, был талисман под названием Камень, — драгоценность слепоты. Я не знаю, как он действует, но при прикосновении к нему все мы становились невидимыми, неслышимыми и неосязаемыми.
— Откуда он у вашего вождя? Чтобы сделать такую вещь, нужен могущественный маг, а такой маг не станет главарём разбойников.
— Он получил его от Шанга.
— Кто такой Шанг?
— Ты никогда не слышал о нём? Элмил был явно удивлён.
— Ты не слышал о боевых зверях, — напомнил ему Гарт.
— Это самый могущественный маг в Оруне. Он пришёл с далекого юга и забрал Морморет себе. Его боится весь Орун.
— Почему он дал Кханду этот талисман?
— Мы заключили с ним сделку: в обмен на талисман мы должны были держаться подальше от долины, в которой находится Морморет, и убивать всех, кто попытается к ней приблизиться.
— Значит, талисман всё ещё у Кханда.
— Что? И снова удивление Элмила было очевидным. — Кханд лежит мёртвый там, где вы его убили.
Гарт посмотрел туда, куда указывал разбойник: труп был одним из тех, кого убил Корос. Без дальнейших комментариев он подошёл к бессознательному варвару, которого он перевязывал накануне, и достал один из мехов, в которые тот был завёрнут; при этом Гарт заметил, что человек ночью умер.
Мех, который он извлёк, оказался окровавленным жилетом, который, как помнил Оверман, принадлежал Кханду. Быстрый осмотр, и вот обнаружен потайной внутренний карман, в котором лежал твёрдый предмет размером, наверное, с грецкий орех. Осторожно, стараясь не прикасаться к предмету. Гарт открыл карман и заглянул внутрь. В нём лежал чисто-белый драгоценный камень, сверкавший в тусклом утреннем свете. Ничего не говоря он аккуратно переложил драгоценный камень в карман плаща, не прикасаясь к нему, и отбросил жилет в сторону. Затем, обернувшись к Элмилу, стоявшему рядом с боевым зверем, он объявил: — Мы уходим.
— Куда?
— В Морморет. Он усмехнулся, когда Элмил начал протестовать. — Я намерен вернуть Шангу его талисман.
Разбойник воздержался от дальнейших возражений и позволил Оверману поднять его, неуклюже волочащего сломанную ногу, на широкую спину Короса, как ребёнка, которого сажают верхом на пони. Сам Гарт остался на ногах, не желая перегружать зверя, и они двинулись в путь по грязной тропе, которую называть дорогой можно было только эвфемистически.
Прошло около четверти часа, прежде чем они заговорили; затем Гарт поинтересовался: — А Шанг живёт в криптах?
Элмил удивлённо спросил: — В каких криптах?
— Ты сказал, что Шанг обитает в Морморете. Неужели он живёт в криптах под городом?
— Шанг живёт во дворце. Я не знаю ни о каких криптах.
Этот ответ одновременно обрадовал и обеспокоил Гарта. Его успокоило то, что он не подумал о возможности того, что ему придётся захватить могущественного мага, и был рад, что этого делать не придётся; но его обеспокоило незнание Элмила о криптах. Ему пришло в голову, что, возможно, придётся обыскать весь город, чтобы найти вход, а такая перспектива, учитывая присутствие там Шанга, его не привлекала.
Они шли молча, и день прошёл без происшествий. Они неплохо продвигались, если учесть, что Гарт шёл пешком, а здесь, на открытой равнине, сбиться с пути было невозможно. Кроме того, Элмил был досконально знаком с местностью, поскольку провёл большую часть своей жизни, разъезжая по ней верхом со своими товарищами-разбойниками.
Незадолго до заката Гарт заметил, что на дороге сошлись несколько отпечатков копыт, идущих в том же направлении, что и он с пленником. Его подозрения подтвердились, когда Элмил заметил: — Это оставили мои товарищи; я узнал неровный след от подковы, который оставляет лошадь Дансинга.
Гарт несколько минут ничего не говорил. Затем он спросил: — Эта дорога ведёт к вашему дому?
— Нет; наша деревня находится далеко на юге, у старого тракта на Холис. Эта дорога ведёт только к Аннамарскому перевалу.
— Тогда зачем вашей группе идти по ней?
Элмил выглядел обеспокоенным, хотя Гарт не понял, что означало это изменение в выражении его лица. Он ответил: — Не знаю. Перевал ведёт через холмы в Орун, через долину Морморет, и мы поклялись не вторгаться туда. Возможно, они свернут в сторону, ища тайник с припасами, какие мы устроили вдоль всех дорог.
— Не знаешь ли ты о таком тайнике между этим местом и упомянутым тобой перевалом?
Озабоченный взгляд разбойника стал более задумчивым. — Нет.
Оверман больше ничего не сказал. В молчании троица — человек, зверь и оверман — продолжила путь в сгущающейся темноте. Они разбили лагерь поздно вечером и поднялись рано, чтобы снова отправиться в путь, пока рассвет ещё только брезжил на востоке.