— Вы не могли знать, куда я пойду.
— Дорога, по которой вы пошли, ведёт только туда; тракты на Лагур и Илнан заброшены, и всё движение туда идёт по другим дорогам.
— Итак, вы рассказали Шангу о моём приближении; и что потом?
— Мы попросили у него мощное оружие, магию, чтобы убить тебя, чтобы отомстить за наших товарищей и защитить Морморет. Он отказался, сказав, что такое оружие не нужно, чтобы остановить одинокого искателя приключений, и что он не может рисковать, позволяя таким, как мы, использовать его. Вместо этого он дал нам амулет невидимой стены.
— Я хотел бы увидеть этот амулет.
— Это не было частью нашей сделки… Разбойник отступил назад.
— Как хочешь. Оверман на мгновение задумался, но не стал задавать других вопросов, а затем сказал: — Давайте посмотрим на ваших товарищей. Он не заметил удивления Дансинга, когда с такой готовностью отказался от своих притязаний на магический барьер.
И они пошли смотреть. Дансинг, Гарт и Элмил обнаружили, что из трёх других разбойников первый был без сознания после падения, но в остальном выглядел невредимым, а двое других были безусловно мертвы.
Затем Гарт извлёк копье из плеча боевого зверя и обработал рану, насколько смог. Она была неглубокой, поскольку остриё вонзилось в складку шкуры, а не в мышцу или кость. Зверь, казалось, был равнодушен к своей ране, только пару раз лизнул её.
Гарт сказал: — Ты можешь забрать своего товарища и идти с миром. Однако я прошу вас одолжить мне и Элмилу двух лишних лошадей, поскольку они вам больше не нужны. Я верну их Элмилу, когда освобожу его.
— Очень хорошо. Таким образом, всё было улажено, и несколько минут спустя Дансинг исчез в темноте, оседлав свою собственную лошадь и ведя за собой другую с перекинутым через неё бесчувственным разбойником, оставив позади Гарта, Элмила, Короса, двух лошадей и два трупа у слабо тлеющих остатков костра.
Через несколько минут Гарт и Элмил уже спали, а Корос обгладывал один из трупов.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
На следующий день они проснулись поздно, уже после рассвета, из-за прерванного сна, и тронулись в путь только ближе к полудню. Теперь Элмил ехал на одной лошади, другая несла часть припасов Гарта, а сам Гарт снова ехал с комфортом верхом на Коросе.
День прошёл без происшествий, и следующий лагерь они разбили на закате на краю долины Морморета. Башни города сверкали на горизонте, высокие шпили из белого камня ярко выделялись на фоне синевы восточного неба. По эту сторону гор воздух был теплее, а долина зеленела и благоухала весной. Деревьев было очень мало, так как вся местность представляла собой сельскохозяйственные угодья; вместо них в тени гор, подобно густому зелёному ковру, лежали посевы и травы. Будучи горожанином, Гарт редко видел фермы, и никогда — такие богатые; они были прекрасны, он и не знал что такие бывают, ведь на его родине красивыми были только холёные животные, гранитные пики и сверкающий лёд. Даже летом земли были унылы и бесплодны, покрытые редкой травой, лишь там, где усилия Оверманов не могли принести даже колоска пшеницы. Никогда прежде он не видел столько зелени, да ещё такого насыщенного оттенка.
Однако даже на его нетренированный взгляд что-то было не так: молодая кукуруза и пшеница не стояли аккуратными рядами, а были разбросаны повсюду, и среди посевов бесконтрольно росли трава и сорняки. Эти фермы были неухоженными и заброшенными. Он задумался, почему.
Он также удивлялся башням Морморета. Для чего они нужны? Над гаванью Ордунина возвышалась единственная башня, с которой велось постоянное наблюдение как за торговыми судами, перевозящими меха, лёд, резную кость и золото из шахт, так и за самим портом; пираты этого региона не раз нападали на Ордунин, когда были недовольны добычей на море. Другие здания порта были высотой в один-два этажа, максимум — три; дальше лестницы становились слишком утомительными. Но здесь, среди обширной мирной долины, где земли было в достатке, люди построили город с дюжиной башен, каждая из которых была высотой в добрую сотню футов. Конечно, башни были очень красивы, сияя в лучах заходящего солнца; архитекторы были просто великолепны. Но строить только ради красоты — об этом Ордунин и мечтать не мог; простое выживание отнимало слишком много сил.
Размышляя о красоте и значении красоты, а также о значении заброшенных ферм, Гарт уснул, и ему приснились безмятежные красоты зимы в Северной Пустоши, где снежные сугробы и ледяные вершины сверкали в лучах заходящего солнца, подобно башням Морморета.
На следующий день Гарт снова проснулся на рассвете и увидел, что Элмил аккуратно отделяет свои вещи от вещей Овермана. Он с минуту наблюдал за происходящим, а затем потребовал: — Что ты делаешь?