К Лестрейду, недовольно следящему за Шерлоком, порхающему по месту преступления, подошёл Джон, который сгладил впечатление от слишком эксцентричного появления и лишённых вежливости, впрочем, как и всегда, действий детектива.
— Привет, — они пожали друг другу руки. — Что тут у вас?
— Привет, — отозвался Грег. — Да в общем-то совсем немного… — и инспектор пересказал Джону отчёт Салли. — …Так что провозимся тут долго, – закончил свою речь Лестрейд и снова вздохнул.
— Да уж, придётся, — Джон зябко поёжился и застегнул свою куртку. — И погодка так себе.
— Угу, — отозвался на это Грег. Ветер дул сильный, пробирающий аж до костей, и долго на улице находиться не хотелось, но что поделать — работа….
Стоя рядом с инспектором, Джон тоже стал наблюдать за действиями Шерлока, который, как ищейка, покрутился вокруг колёс, чуть ли не обнюхав их все, после чего залез в багажник и осмотрел кабину. По выражению лица Шерлока, когда тот вынырнул на свежий воздух, можно было сказать только одно — пусто. Снова ни одной зацепки…
Вздохнув, Джон продолжил наблюдение, надеясь, что тот всё-таки отыщет хоть что-нибудь, указывающее на неуловимого похитителя. Людей было жалко, да и Шерлок с каждым днём впадал во всё более тяжкую хандру из-за того, что ничего не может нащупать, а это грозило большими разрушениями их маленькой уютной квартирке и головной болью ему самому, доктору Уотсону…
Тут Шерлок встрепенулся и, ничего не говоря, быстро устремился прямо в чащу леса, в сторону реки, к которой, видимо, и приехал порыбачить пропавший. Грег с Джоном переглянулись и поспешили за ним следом: потеряешь из виду — и всё, потом останется только ждать, когда вернётся, если, конечно, соизволит прийти, а не убежит проверять какую-нибудь из своих догадок, не поставив никого в известность.
Слава богу, погоня длилась недолго. Когда Шерлок остановился у самой кромки воды, начав что-то сосредоточенно выискивать, его преследователи облегчённо выдохнули. Правда, и у воды детектив задержался ненадолго: только исследовал береговую линию, взял парочку каких-то образцов, что-то долго высматривал в зарослях травы, растущей наполовину в воде, после чего с кислой миной вернулся к машине потерпевшего.
— Что, ничего нового? — спросил Грег, подходя к Шерлоку. Надежда, что тот нашёл хоть какую-то зацепку, таяла на глазах. Детектив только хмыкнул, поднимая воротник своего знаменитого пальто. — Значит, опять пустышка. И что же общего у всех жертв, что ж их связывает между собой, хотел бы я знать хотя бы это! — в сердцах вздохнул инспектор, снова пытаясь найти хоть какую-то зацепку. — Будем надеяться, что эксперты…
— Ох, да не мелите ерунды, ваши эксперты ни на что не годятся! — выплюнул Шерлок, вдруг раздражаясь непонятно от чего. — Лестрейд, и вы… Разве можно быть настолько идиотом, чтоб до сих пор не понять? — всплеснув руками, продолжил Холмс: — То, что все жертвы такие разные, их и объединяет! Словно кто-то делает подборку для изучения. Заметьте, ещё ни разу не пропали люди одного возраста и профессии, исключения составляют только парные случаи, когда одновременно пропадало несколько людей… Словно кто-то ставит эксперимент, и для этого ему нужны совершенно не похожие друг на друга подопытные: воспитание, знания, реакции. Да!.. масштабный эксперимент… — уже задумчиво протянул Шерлок, складывая ладони привычным жестом и погружаясь в свои мысли.
— Как думаешь, можно рассчитывать, что большинство пропавших ещё живы? — снова подал голос инспектор. Грег не знал, как Шерлок отнесётся к вопросу: снова раздражится, проигнорирует или спокойно изложит свои соображения, может даже, просто и не услышит вопрос инспектора, блуждая у себя в чертогах…
— С вероятностью в восемьдесят процентов, но не исключено, что парочка мертвы, — не открывая глаз, всё-таки ответил Холмс. — Как те трупы, что привели нас к похищениям. Скорее всего, это неудачные первые попытки…
Джон, всё это время стоящий рядом, покосился на Шерлока, впавшего в транс, и повернулся к инспектору.
— Думаю, это надолго… — вздохнул он. — Мы пока можем попить кофе.
— Откуда здесь… — Грег скептически осмотрелся: лес и пыльная одинокая трасса — унылый пейзаж, — можно взять кофе?
Собеседник на это хитро улыбнулся и торжественно достал из своей сумки термос.
— Когда ты позвонил, чайник как раз вскипел, — пояснил доктор удивлённому инспектору. — Я подумал, что лишним не будет.
— Правильно подумал, — широко улыбнулся Грег, принимая от Джона кружку хоть и с растворимым, зато горячим кофе. — Повезло Шерлоку с таким соседом.
— Только он этого не ценит, — хмыкнул Джон, наливая и себе горяченького.
— Или делает вид, что ему всё равно, — подхватил Грег, и они одновременно рассмеялись. Инспектор вдруг поймал себя на мысли, что первый раз за неделю хоть немного расслабился. Похищения не давали нормально жить, хотелось уже покончить с этим делом и вернуться к привычной жизни с убийствами, погонями, драками и вечным адреналином…
Джон и Грег успели выпить уже по две небольшие кружки и выслушать доклад Донован, когда Шерлок соизволил разморозиться и, недовольно фыркнув: «Делать здесь больше нечего», зашагал по трассе в сторону Лондона…
Проводив Холмса недоумённым взглядом, Джон переглянулся с Грегом и поспешил догнать друга. Инспектор проводил парочку взглядом, пока они не скрылись из виду, пожал плечами и вернулся к работе. В голове мелькнула мысль, что правильней было бы дождаться такси, не отходя от места происшествия, но слишком долго думать на эту тему не было времени, так что инспектор с головой погрузился в расследование, стараясь найти хоть что-то полезное для дела, наравне с экспертами обследуя обширнейшую территорию, где, по сведениям, пропал Томас Куинси.
========== 02. Все пути ведут… ==========
— Шерлок, зачем мы ушли с места происшествия? — догнав друга, первым делом спросил Джон. — Ты же не собираешься пешком возвращаться…
— Конечно, нет, Джон, что за глупые фантазии, — фыркнул, не дослушав, Шерлок, продолжая идти по трассе по направлению к городу.
— Тогда почему… — поняв, что Шерлок сказал всё, что хотел, снова начал Джон, но тут его друг резко свернул и скрылся в зарослях, что росли рядом с дорогой. Джону ничего не оставалось, как последовать за ним. — Шерлок…
—Тс-с-с… — приложил палец к губам детектив, заставляя друга замолчать, и быстрым шагом стал углубляться в лес. Как понял Джон, по направлению к месту происшествия.
— Ты же сказал, что нам там делать больше нечего, — прошептал Джон, догнав Шерлока.
— Вместе с полицией точно нечего, а вот вдвоём… — тихо ответил Шерлок.
— Шерлок, что ты задумал?.. — в шёпоте Джона почувствовалось беспокойство…
— Ничего такого… — пренебрежительно отозвался детектив, — дождёмся, когда все покинут местность у водоёма, и снова его осмотрим.