Выбрать главу

Пунцовая от стыда, с колотящимся сердцем, Элизабет подняла глаза на Кросби. Он откинулся на спинку кресла, положив руки на подлокотники, и с неописуемой яростью смотрел на нее. Лиз не находила слов в оправдание: она была поймана на лжи, которая касалась человека, превыше всего ценившего уединение и скрывавшего все, что происходило в его творческой лаборатории!

В кухне воцарилось глубокое молчание. Даже Мария, стоявшая у плиты, не двигалась. Элизабет с трепетом ожидала, чем кончится скандал.

— Ну! — рявкнул Кросби. — Может быть, ты будешь любезна и попробуешь объяснить, что заставило тебя нагородить всю эту чушь, прежде чем мы расстанемся?!

Девушка едва сдержала стон. Быть уволенной в первый же день работы! И она уже отказалась от своей квартиры, привезла все вещи сюда. Что она будет теперь делать?! Это ужасно! Но разве сам Кросби ни в чем не виноват? Кто бросил ее на милость репортеров?! А теперь он обвиняет ее в том, что ей пришлось им нагородить! Гнев заставил Элизабет перейти в наступление.

— Да, — сказала она необычайно спокойным голосом. — Я все объясню!

Глаза Кросби выразили удивление. Он махнул рукой в сторону кресла, стоявшего напротив.

— Хорошо, — сказал он. — Я слушаю.

Медленно, аккуратно подобрав платье, девушка опустилась в кресло, чопорно сложила руки на краю стола и открыто посмотрела Кросби в глаза. Все еще испытывая внутреннюю дрожь и надеясь, что голос ее не подведет, Элизабет начала говорить:

— Извините, если я совершила ошибку. — Потом, услышав, что голос достаточно ровный, продолжила более уверенно: — Но если вы помните, вы сами заявили, что вам все равно, что я скажу репортерам, только бы я задержала их, пока вы с Педро доберетесь до машины. Вы не сказали, что именно я должна говорить, и мне пришлось прибегнуть ко лжи, так как я ничего не знаю о ваших делах. Поэтому, — резюмировала Лиз, пожимая плечами, — я просто сказала им первое, что мне пришло в голову.

— Понятно, — процедил Юлиус сквозь зубы. Качнувшись в кресле, он сложил на груди руки и с иронией посмотрел на девушку. — Может, ты тоже хотела бы писать книги?

На мгновение их взгляды встретились, и, несмотря на поднимающийся в ней гнев, Элизабет снова ощутила силу его личности. Кроме всего прочего, это — всемирно известный человек, которого постоянно одолевали представители средств информации. Конечно, он докажет ее вину. Однако девушка не хотела ее признавать. У нее есть чувство собственного достоинства, она отстоит свое достоинство. Не имело значения, какое высокое положение хозяин занимал в мире, он не смеет обращаться с ней как с непослушным и глуповатым ребенком! Лиз медленно поднялась на ноги, расправила плечи и вздернула подбородок.

— Отлично, — ледяным тоном сказала она. — Так как я уволена, я думаю, что мне следует отправиться собирать свои вещи. — И, не глядя на него больше, девушка повернулась и спокойно прошла мимо Юлиуса к двери. Только оказавшись в коридоре, Элизабет позволила себе расслабиться, и по щекам ее поползли горячие слезы. Ничего не видя от застилавшей глаза соленой влаги, девушка кружила по коридорам, дважды теряла направление, но наконец добралась до своей комнаты. Точнее, до бывшей своей комнаты.

Она вошла внутрь и заперлась, затем вытащила свои чемоданы, положила их на кровать и стала в беспорядке бросать туда вещи — все, что попадалось.

— Я не знаю, мистер Кросби, — медленно произнесла она. — Может быть, мне лучше уехать.

— Но я не хочу, чтобы ты уезжала, — сказал он тихо.

Девушка взглянула на него.

— Вы не хотите? — Он покачал головой. — Я не понимаю, — продолжала Лиз. — По всей видимости, эта работа не по мне. Вы сами это сказали, и я склонна с вами согласиться.

— Хорошо, — раздраженно признал Кросби. — Я не должен был срывать зло на тебе. И я понимаю тебя. Я бросил тебя на съедение шакалам вчера. Никакого вреда ты не принесла. — Юлиус усмехнулся. — При твоем живом воображении ты сама когда-нибудь можешь написать книгу.

— Но вы сказали…

— Не обращай внимания на то, что я сказал. А теперь позавтракай, разложи вещи и отдохни. Ты можешь начать работу после обеда.

И сочтя вопрос решенным, Кросби повернулся и направился к двери. Элизабет раздумывала. Она должна уехать. Это послужит ему хорошим уроком. Но, несмотря на вызывающее поведение босса, девушке очень хотелось остаться в этом доме. Кроме того, ее квартира, вероятно, уже сдана, другой работы не предвиделось.