Выбрать главу

Практически с тех же самых слов начинает изложение своего "Каина" и Николай Клюев:

То было в числах октября

В завечеревший понедельник,

Когда, как тартара насельник,

Боролась с тучами заря...

Здесь же, как видим, в двух последних строчках этого четверостишия присутствует и своеобразная перекличка с нависающим над "Словом о полку Игореве" солнечным затмением, символизирующим собой вечную борьбу сил тьмы и света (или по Клюеву - туч и зари). Чуть позже мы ещё возвратимся к этой световой символике, а пока что перечислим хотя бы бегло те образные параллели со "Словом", что видны в поэме Клюева буквально невооруженным глазом. В первую очередь здесь следует упомянуть ту россыпь отдельных слов и выражений, которые словно бы "заскочили" в клюевского "Каина" из лексикона автора поэмы ХII века. Это - "вежи", "яруги", "тростию", "полон", "аксамитный", "Буй-Тур", "закличет сокола - Стрибога", "шейная гривна" и другие. Ну а кроме того, это те конкретные фрагменты поэмы про Каина, которые имеют свое соответствие в образной системе поэмы о князе Игоре. Так, на мой взгляд, просто невозможно пройти мимо такой откровенно прослушивающейся переклички, какая обнаруживает себя между строками Клюева "Не снится пир в родимой стороне, / По ней ли грусть з в е н и т во мне?" и известным восклицанием автора "Слова": "Что ми шумить, что ми з в е н и т ь - далече рано предъ зорями?.."

Определенное образное сходство имеют и следующие фрагменты двух поэм:

Надо...

Работать в мировом масштабе,

Забыв о суздальской бабе

В аксамитном сарафане, монистах!..

("Каин")

И:

...Кая раны дорога, братие,

забыв чти и живота,

и своя милая хоти, красная Глебовны

свычая и обычая!..

(То есть: "...Замечает ли раны, братья, тот, кто ради воинского дела забыл и честь, и богатство, и ...> своей милой, желанной прекрасной жены Глебовны привычки и обычаи?..")

("Слово о полку Игореве", обращение

к Всеволоду Юрьевичу С у з д а л ь с к о м у)

Одна и та же образная "матрица" просматривается также и в том эпизоде сна Святослава, где ему подносят "синее вино, съ трудомъ смешено" и в строчках поэмы Клюева "И женщине принес я кубок / С гадюкою на самом дне". Причем строка, которая завершает это четверостишие, несет в себе "эхо" ещё и самого вещего сна Святослава, насыщенного, как мы помним, зловещей похоронной символикой.

Автор "Слова":

А Святъславъ мутенъ сонъ виде въ Киеве на горахъ...

Клюев:

И женщине принес я кубок ...>

Луну в зрачках и жуть во сне!

К этому же, испытанному в "Слове" приему сна прибегает Клюев и в эпизоде, начинающем собой главу третью.

Мне снилося: заброшен я

В чумазый гиблый городишко,

Где кособокие домишки

Гноились, сплетни затая...

И снова, как видим, параллель: образ "кособоких домишек" перекликается с привидившимся Святославу в его сне "златоверхим теремом", в котором "уже дьскы безъ кнеса" - то есть тоже готовом скособочиться, а то и рухнуть.

Или же возьмем введенный в финальную часть "Каина" рассказ Клюева о друге его детских лет, в котором

...Чуялся павлиний гарус,

Подснежный ландышевый сон.

Любил он даль, стрельчатый парус,

Морей нездешних Робинзон...

Финал этого рассказа звучит трагически: юный "Робинзон" погибает, и, судя по окружающим этот эпизод "морским" образам, погибает именно в в о д е, то есть, попросту говоря, - т о н е т.

Вот как звучит это место у Клюева:

...Напрасно звал на поединок

Я волны и медуз на дне.

Под серый камень лег барвинок

Грустить о чайках и весне,

И с той поры, испив у трупа

Морской зеленой глубины,

Я полюбил холмов уступы

С ущербным оловом луны!..

Близкий к этому мотив возникает и в предшествующей финалу части "Слова о полку Игореве", в том небольшом эпизоде, где упоминается о гибели "уноши князя Ростиславля", которого во время переправы через речку Стугну разлившаяся весенняя в о д а "затвори д н е при темне березе". При этом оба эти эпизода оказываются схожими не только по характеру запечатленной в них смерти да по юному возрасту утонувших в них персонажей, но и по своему месту и характеру появления в поэмах. И в "Слове", и в "Каине" эти эпизоды произошли задолго до тех основных событий, что легли в сюжеты обеих поэм, и носят характеры ярко выраженных личностных ретроспекций. И это не просто память о произошедших утратах: это - боль из-за того, что утонувшие не смогут приобщиться той радости, о которой говорят, завершая свои произведения, оба автора.

Что же это за радость, которую не суждено узнать так рано погибшим юношам?

Для понимания этого, нам необходимо возвратиться к началу нашего разговора и ещё раз посмотреть на ту символику, которая выражена в образах солнечного затмения (у автора "Слова о полку") и борющейся с тучами зари (у Клюева).

По сути дела, обе поэмы начинаются практически с одного и того же явления, а именно - с обнаружения исчезновения с в е т а и встречи с т ь м о й. Это происходит в завязке сюжета "Слова о полку Игореве":

Тогда Игорь възре на светлое солнце

и виде отъ него т ь м о ю

вся своя воя прикрыты...

Фактически это самое же мы видим и в первых строках поэмы о Каине:

...И мыши грызли половицы,

Гнилушки гроба вурдалак,

Свечой неодолимый м р а к

Казался крыльями орлицы...

Самое любопытное при этом - то, что воцарение тьмы в обоих случаях сопровождается появлением таких персонажей, которые, будучи на первый взгляд абсолютно несопоставимыми друг с другом, вызывают тем не менее у авторов обеих поэм одинаково ярко выраженное чувство н е п р и я з н и. Речь в данном случае идет, во-первых, о таком всемирно известном персонаже "Слова" как вещий Боян, от которого, несмотря на всю поэтичность его образа, автор старается с первых же строк откреститься, заявляя, что ему "не лепо... начяти старыми словесы" творить песнь об Игоре, и что "начати же ся тъй песни... н е п о з а м ы ш л е н и ю Б о я н ю", а, во-вторых, о таком, как сам главный герой клюевской поэмы - Каин, появление которого сопровождается исполненным самого настоящего у ж а с а возгласом:

"О кто ты, т ё м н о е виденье?"

Спросило сердце наугад...

Возникает вопрос: а сильно ли эти персонажи н е п о х о ж и друг на друга? Что мы знаем о каждом из них, исходя из сказанного про них в самих поэмах?

Вот перед нами описание творческого метода Бояна:

Аще кому хотяше п е с н ь творити ...>

тогда пущашеть 10 соколов на стадо л е б е д е й,

которыи дотечаше,

та преди п е с н ь пояше... - и т.д.

А вот слова, характеризующие персонажа поэмы Клюева:

...Достоин жернова злодей,

Что золотил веревок нити

На горла п е с е н-л е б е д е й...

При этом, точно так же, как и вспоминаемый автором "Слова о полку" легендарный певец Древней Руси, осуществляющий свое дело, летая "шизымъ орломъ п о д ъ о б л а к ы", чувствует себя свободно в воздушной стихии и герой поэмы Клюева - "жених с крылом нетопыря, что бороздил ш а т е р н е б е с н ы й", гоняясь с золоченными веревками за песнями-лебедями.

Думается, в том-то как раз и заключается разница между "старыми словесы", от которых отрекается автор "Слова", и пением "по былинамъ сего времени", которое он избирает для сочинения своей поэмы, что "старые словесы" - это в буквальном смысле - песни, уже д а в н о с у щ е с т в у ю щ и е, сочиненные много лет назад по какому-либо аналогичному поводу, ведь нельзя же, в самом деле, гоняться за "лебедями", которых нет на свете! Таким образом "петь по замышлению Бояню" - это значит быть п л а г и а т о р о м, использовать для выполнения с в о и х творческих (и политических тоже!) задач ч у ж и е сюжеты и образы. Уже в самом словосочетании "с т а р ы е словесы" ощущается какая-то усыпляющая тяжесть, близкая той, о которой автор поэмы о Каине сказал: "Т о с к а с т а р и н н а я по жилам / Змеей холодною ползет..."

Надо признать, что на сегодня образ Бояна стал олицетворением П о э т а с б о л ь ш о й б у к в ы, символом высочайшей П о э з и и, песенной, подлинно гениальной гармонии и тому подобных категорий поэтического искусства, а между тем, фольклорная парадигма этого имени несёт в себе совсем и другие, далеко не вызывающие в о с т о р г а (не случайно ведь ещё Пушкин с его гениальным чутьем к искренности, касаясь характеристики образа этого древнерусского стихотворца, отмечал, что ему ясно слышится, как сквозь адресованную Бояну пышную х в а л у пробивается отчетливая и р о н и я), значения: баять (рассказывать), байки (небылицы), украинское байдыкы (баклуши), баюкать (усыплять), балачки (россказни), балагур (шутник), краснобай (велеречивый), забавлять (развлекать), балалайка (заливистая), балаган (шутовской театр), балакать* (болтать) и другие.