Выбрать главу

В ответ ей метнулся гневный взгляд.

- Я приказала не напоминать мне о ней. За это, Зойта, ты будешь сегодня есть за этим грязным столом, - с этими словами надменная незнакомка продолжила шествие.

Ее бывшая уже подруга не замедлила исполнить приказание и осталась стоять у пустого стола.

Послушницы расселись по своим местам, лишь когда морянка, требовавшая к своей персоне столь пристального внимания, громко произнесла благодарность Морю за новый благодатный день и присела на высокий стул к столу, накрытому белой скатертью. Лисса не стала дожидаться окончания этой церемонии. Она выбежала на кухню, чтобы очистить испачканную одежду. Ей понравилась выходка Ланса, но она предпочла бы, чтобы он вылил этой нахалке еду на голову, а не подставил подножку.

- Тебе стоило встать, когда Элозина вошла в зал, - сказала девушка, принявшаяся помогать Лиссе отдирать кусочки каши от шерстяной блузы. - Я дам чистую одежду, иначе госпожа Леденея накажет тебя, увидев пятна на блузе. Она ненавидит неопрятность. Но ты не забудь кланяться Элозине и ее свите каждый раз, как увидишь.

- Я просто здесь первый день, - ответила Лисса. - Мне никто ничего не рассказал, и я буду очень тебе благодарна, если ты поможешь мне поскорее освоиться.

- Говорят ты релийская графиня, и тебе ни к чему говорить со мной. Я из Минора, и мой род не так знатен как твои предки.

- Что ты! Граф де Терро всего лишь мой знакомый, - усмехнулась Лисса. - А я сама…

- Мне кажется не стоит отказываться от титула и родства графа, - вмешался Ланс.

- Простолюдинам здесь не место, а если среди послушниц и есть простые девушки, то не хочу тебе говорить, чем они постоянно занимаются. Ты не столь терпелива, чтобы весь день перебирать зерно или убираться в птичнике.

- Меня зовут Кри, - сказала девушка, чтобы нарушить неловкое молчание. - Моя комната находится напротив твоей.

- Я Лисса.

- Матушка оставила тебе такое длинное имя?

- Нет, но я бы хотела, чтобы меня так называли.

- Ладно, Лисса. Вот тебе ключ, ступай в мою комнату и переоденься, а дальше отправляйся выполнять задания.

- Какие задания?

- Разве госпожа Вив еще не дала тебе задания? Тогда отправляйся к ней!

- Кри, а кто такая эта Элозина? Она наставница?

- Нет, она, как и мы, послушница. Только мы простые баронессы, маркизы, хорошо если графини, а она принцесса. У нее очень много денег, поэтому учителя не обращают внимания на ее поведение. К тому же наставницы едят в своих покоях и совсем не ведают об этом ритуале, который придумала Элозина, или делают вид, что не ведают. Она делает здесь все, что хочет. И собрала вокруг себя самых знатных дворянок или тех, кто выполняет ее поручения. Она дарит им подарки, и эти благородные девицы стелются перед ней как собаки перед хозяином.

- Она что из Алмаага?

- Она из Релии. Наверное, только принцесса из Алмаага и сможет умерить ее надменность и спесь, потому что будет знатнее ее рода.

Вскоре Лисса познакомилась с наставницами в монастыре и их ученицами. Каждым делом заведовал воспитатель. Обычно это были женщины, оставшиеся в монастыре после долгих лет послушничества. Они жили среди девушек и следили за тем, как те выполняли порученную им работу. В первую неделю все обучение сводилось лишь к физическому труду. Лисса убирала у себя в комнате, помогала на кухне госпоже Пории, мела темные коридоры, добавляла масла в фонари и настольные лампы. Она докладывала о выполнении своих заданий Вив, и та тут же отсылала тайю к другой наставнице, чтобы ей поручили новое дело.

Лисса подружилась с Кри и другими девушками, жившими в ближних комнатах. Но времени на разговоры и беседы находилось лишь за трапезой. Она без особых возражений стала поддерживать традиции столового зала и вставала с поклоном при появлении Элозины, решив таким образом не привлекать к себе лишнего внимания.

Дни проходили в заботах. Тайя редко выбегала на заснеженный двор монастыря, появляться возле палат стариц послушницам и вовсе было запрещено. Она уже проведала, где находились конюшня, склад и амбар, куда ее посылали с поручениями, и осмотрела редкий сад, который так нахваливала Ивалита. От Кри Лисса узнала, что Дому Послушания более трехсот лет. Сначала в нем уединялись девушки, проводившие свою жизнь в молитвах Морю. Они давали обеты молчания и не с кем не разговаривали. Старицы обрабатывали окружные поля, плели корзины и шили одежду.

Эти занятия давали монастырю доходы до сих пор. Но теперь обитель была разделена на две части: в одной старицы продолжали свое одинокое служение, а во второй благородных девушек обучали послушанию и повиновению богам и господам, то есть будущим мужьям. Родители отправляли сюда своих дочерей, чтобы затем их можно было поудачнее выдать замуж, или по причине того, что чадо выказывало крайне непослушный, строптивый нрав. Поэтому Дом Послушания находился под неустанным надзором стражей, следившими, чтобы послушницы не увенчали успехом свои попытки бегства.