- Сайлас, реально свали! - закатил глаза Эван. - Спасибо, конечно, но ты бы думал хоть иногда. Ну куда ты вообще приехал?
Он заметил хмурого Эдгара, целенаправленно двигающегося к ним, а рядом с ним взволнованную Иви и с досадой крутнул головой.
- Серьезно, вали, если хочешь цел остаться, - посоветовал он.
Но Билли не замечал опасности и был преисполнен решимости:
- Ну ладно тебе, Эван, - благодушно сказал он. - Понимаю, что ты злишься на меня за тот случай в овчарне. Но это же в прошлом, да? Пусть мы родней так и и не стали, но...
- Билли, ты объясни толком, зачем ты приехал на мою свадьбу? - перебила его Айли, отчаявшись прогнать бывшего жениха, и добавила чуть тише. - Предсмертная исповедь...
- Ну как же, милая! Ну то, что у нас не срослось, не значит, что ты перестала быть мне другом, детка! Я так счастлив за тебя с братом. И когда мистер Монро предложил мне поехать полюбоваться на то, как высоко поднялись его дети, я подумал, что обязан лично...
- Ааа, - протянула Айли. - слушай, как хорошо, что у нас ничего не сложилось! Не дай бог дети были бы...
Билли растерянно захлопал глазами, но тут как раз подошел Эдгар.
- Слышишь ты, баран шотландский, - не слишком аристократично начал он, - в честь праздника даю тебе пять секунд.
- Мистер Мортимер, сэр, - Билли развернулся к нему с широкой улыбкой, - как друг вашей жены...
- Четыре, - Эдгар непроизвольно выдвинул челюсть вперед и сжал кулаки.
- А вот и мой любезный зять! - вдруг воскликнул рядом с ними громкий бас.
Все участники перепалки вздрогнули и повернулись к Бойду, который, раскинув руки, подходил к Эдгару с явным намерением его обнять.
- О боже, - выдохнула Айли и закрыла лицо ладонью.
- Мальчик мой, рад с тобой наконец познакомиться! - шумно пробасил отец Айли и Эвана. Фотографа явно перекосило, однако Эванджелин мгновенно уловив настроение возлюбленного, схватила его за руку, отчего тот выдохнул и немного пришел в себя.
- Ах вы хитрецы, дети мои! - погрозил пальцем Бойд. - Укатили в Лондон и устроились тут! Мы все вами гордимся! Эдгар, дорогой зять, ну дай обниму тебя!
Он сгреб в объятия ошарашенного гонщика и похлопал его по спине.
- Взаимно, мистер Монро, - Эдгар мягко высвободился и натянул вежливую улыбку. - Пользуясь случаем, хочу извиниться, что не приехал просить у вас руки вашей чудесной дочери. И я несказанно счастлив, что мы все-таки получили ваше благословение. Айли - самая прекрасная девушка на свете, и я клянусь вам, что сделаю ее счастливой.
- Ну еще бы, - хмыкнул Бойд. - Да ладно тебе, любезный зять, в наше время кому нужны эти устаревшие традиции. Верно, дети? Вот же молодцы, горжусь вами! Горжусь! А вот и моя дорогая невестка! Эван, ну что, какую красавицу завоевал, а? Дай-ка я обниму свою новую дочь!
Эванджелин вежливо улыбнулась.
- Спасибо, мистер Монро, - ответила она.
Айли закатила глаза и не удержалась от шпильки:
- И с каких пор ты так полюбил обниматься, папа? Не припомню за тобой такой привычки.
- А ты цыц! - добродушно шикнул на нее Бойд. - Будет еще отца учить. Ну молодцы, молодцы, детки! Эван, я в тебе никогда не сомневался.
- Точно, никогда, - саркастически ответил Эван. - Только овцы сомневались, а ты всегда в меня верил.
Бойд нахмурился и набрал в легкие воздух, но тут вмешался Эдгар.
- Ну, я тоже так рад породниться с вами! Все это так прекрасно!... А где же транспорт, мне кажется, уже пора отправляться на свадебный завтрак. Мама! - с облегчением остановил он проплывавшую мимо с выражением бесконечного счастья на лице леди Мортимер. - Скоро ли отправляемся в банкетный зал? И где папа? Кстати, ты знакома с мистером Монро, отцом Айли и Эвана. Я видел, с их матерью и сестрой ты уже сдружилась...
- Мы были представлены, дорогой, - мило заулыбалась леди Мортимер. - Мистер Монро, какие же у вас прекрасные дети! Я так рада приветствовать вас всех в нашей семье.
- Да, мои дети настоящие горцы! Кровь с молоком! - хвастливо сказал Бойд и милостиво прибавил. - Но и ваши, надо сказать, удались. Думаю, мы можем ожидать вполне крепкого и здорового потомства, желательно, как можно скорее!
Эдгар поднял брови вверх, Айли молча уткнулась в его плечо. Эван закатил глаза, а Эванджелин только молча гладила его по руке, стараясь успокоить.
- Вы совершенно правы, мистер Монро! - воскликнула герцогиня. - Нашему роду нужен наследник! А эти дети... ну вы подумайте, не желают сразу продолжать род! И родителей не слушают. Ох уж это современное поколение, - посетовала она.
- Мама, мы пойдем, а вы тут поговорите с мистером Монро, - вмешалась Эванджелин. - Мы еще не со всеми гостями переговорили, будет невежливо.