Пролог
Темница, раннее утро
Голос автора
Веду тебя, любезный друг, по длинным лестницам темницы, Не ради всех печальных мук, но для того, кто там томится.
Там в полумраке-полутьме на смертном одре догорает
Мятежный дух в своей борьбе, во тьму вокруг свой взгляд впирая.
Старик (рассуждает вслух)
Что за неведомое чувство мне это утро принесло?
Очищен я от мыслей грустных, хоть не забыл былое зло.
Вчера задумчив, горемычен, сегодня светом полон я,
Хоть приговором обезличен и верно ждет меня петля?
Мой сон сегодняшний-вчерашний, меня к ответу призывал,
Вчера таинственный неясный, сегодня вновь очам предстал: Я в океане мертвецов, что осаждают крепость рядом,
О том, что крепость наша, знаю, хоть не касался ее взглядом.
Вдруг оступился и упал, так оказавшись на лопатках,
А взор мой в выси не попал, хватило тех мгновений кратких, Чтобы увидеть и понять - то надо мной нависла тень,
Мучительно нерасторопный враг, поднял стремительный кистень…
Старик погружается в задумчивость, чуть погодя появляется Палач
Палач
Приветствую, приговоренный! Удача не покинула тебя.
Астролог видом неба пораженный, вчера упал, споткнувшись о крота!
Старик
Поведай суть моей удачи, я не из тех, кто может разуметь
За лисьей тенью смену наказанья, когда веревку заменяет плеть!
Палач
Я сам немало озадачен, но при дворе пошла молва,
Что небеса прольются влагой, что ждать нам бурю и дождя, Негоже под потоком водным час висельника прозябать,
Клинок был выбран для вершения, чтоб не промокли чернь и знать!
Старик
О, твердь, кого же мне благодарить за эту милость?
Примету, что за веки вечные в народе укрепилась?
Крота, за ту проявленную смелость?
Иль Государя, за его за светлость?
Палач
Примета среди нас окрепла не спроста!
А про кротов известно, что у них плохи глаза,
Однако государево веление — совсем иное дело, не для нас.
Тебе оно, быть может - утешенье, но мне оно еще один приказ!
Выдержав паузу, Палач продолжает
Палач
Тебе бы привести себя в порядок,
От блох избавиться, помыться бы до пяток,
Сходить к портному и гробовщику,
В таверне побывать еще раз на своем веку,
Возрадуйся, старик, и ужаснись одновременно!
Сей день суть празднество, за ним же приговор судебный.
Когда б еще весь град не ради развлеченья
Готов был чествовать День смертника до умопомраченья!
Палач уходит, оставляя миску с завтраком для пленника
Старик остается один
Старик
Что сделать мне в последний день на этом свете?
Уже давно остыл мой пыл к вендетте…
Хоть побывал в Садах земного наслаждения,
Ни на мгновенье не искал там откровенья…
Старик принимается завтракать, последний прием пищи на удивление богат для пленника
Голос автора
Так начался день торжества былого,
С горбушки хлеба грубого помола,
Да супа рыбного с картофелем и маслом,
Расположившихся на скатерти атласной!
Затем плененный принял омовения,
Сходил к портному около тюремной,
Подбор одежды в час окончен был,
И гробовщик к своей работе не остыл!
Вот уж и были все формальности в учете,
Потом произвели казенные расчеты,
Затем старик был отведен к Магистру тех, кто Видит,
Где кандалы его сменились на эпитет:
Магистр Аквил Шили
Преступник, следуй правилу простому,
Заклятие сродни договору долговому.
Так, колдовские узы разорвать не сможешь,
Покуда уговора не исполнишь!
Твой долг единым разом азбучен и сложен,
Однако, видится, что жребий уже брошен.
На площадь, ту что западнее внутренних ворот
Явись как медный благовест одиннадцать пробьет.
Сегодня же не пленник наш, но гость,
Хоть завтра будешь только кровь и кость…
Сегодня ты как ранее полноправен,
Хоть завтра будешь справедливо обезглавлен!
Старик
Ты величаешься Магистром, но почтенный,
Тебе ль не знать, что за словесною подменой
Тобой употребленной так вольготно,
Скрывается мотив отнюдь не благородный?
Напрасно искажаешь вид и суть явлений,
Рождаешь почву жарких споров, строгих прений.
Хотя тебе известно без сомнений,
Что может скрыто быть под видом соглашений!
И разве должно это благовестнику из меди,
Что благо одному — иному беды,
Такой язык, пусть даже колокольный,
Пусть почернеет окисью сраженный!
Магистр Аквил Шили (прерывая его)
Довольно! Что ты можешь знать о сути?
Ведь ты сейчас и сам на перепутье?
Подзывает стражу
Сие Заклятие вступило нынче в силу,
О чем я сообщаю вам и миру!
Голос автора
Старик был выведен из храмовых покоев,
И был оставлен так наедине с собою.
День разливался теплыми лучами
На ясном небе с вольными стрижами.
Старик в задумчивости шел за город,
Чтобы не чувствовать на шее деревянный ворот,
Не тот, который мог бы ожидать его на утро,
Но разделяющий людей с природою премудро!
Вокруг сновали пешие трудяги,
Мелькали-примелькались странники-бродяги,
Торговцы открывали злачные места,
А в кузнях разгорались горны и меха.
Старик проходит сквозь лавки торговцев
Торговец фруктами Нив
Не этот ли старик виновник торжества?
Скажи нам, иноземец, во имя Божества,
Твоё ли чудо жизни мы празднуем сегодня?
И ежели тебе будет угодно,
Старик поворачивается в сторону трех торговцев
Мы будем рады выслушать о том,
Как получилось, что покинув некогда свой дом,
Ты оказался здесь, в столице трех дорог,
А завтра преступаешь сумрачный порог?
Старик
Послушай, что бы ни было в твоем воображении,
Не обессудь в напрасном раздражении,
Но если путь мой для тебя настолько любопытен,
Текущий день тобой уже потрачен и предвиден!
Голос автора
Торговец фруктами задумался на миг,
Однако ж пребывать в растерянности долго не привык,
Полупустой прилавок затворил,
И, захватив немного фруктов, он отбыл,
Ведомый стариком и любопытством,
Которое одних людей одолевает быстро,
Иным же ведомо лишь в детские лета,
Ученых суть не покидает никогда.
Осужденный и молодой торговец уходят
Из двух соседних смежных лавок зорко
Два взгляда провожали их настолько,
Насколько мог позволить свет и глаз,
Ведя обмен из караванов фраз: