Торговец водой Амо
Покуда я бы с легкомыслием подобным
Стал предаваться пустозвонствам низкопробным,
То все кувшины вместо влаги драгоценной
Хранить бы стали только темноту вселенной!
Торговец мясом Энж
Быть может, он, не знавший разорений,
Мечтой ведом и ищет приключений,
Хотя бы не своих, но собранных со сказа
Того плута, седого дикобраза!
Торговец водой Амо
Дивиться призрачным словам не вижу прока,
Философ и ученый не находят слога,
Который передал бы опыт человека,
От стара к младу и от века к веку!
Торговец мясом Энж
Пусть так, однако лишь словами,
Река познания растекается меж нами,
Как свет от звезд не сами звезды,
Так и слова - не опыт, но борозды…
Гораздо легче проходить по следу,
Чем каждый раз бежать во тьму с разбега.
Протоптанные множеством умов,
Следы идей, оставленных из слов,
Со временем становятся дорогой,
Крутой для первых, для последних же пологой…
И разве окруженный ребятней,
Ты облачаешься немою тишиной?
Голос автора
Тем временем старик и Нив покинули таверну,
Купив на целую златую меру
Плодового напитка из лозы и груши,
И вышли вон из суетливой тучи.
Затем прошли за крепостные стены,
Немного дальше западной капеллы,
Они остановились на холме с подлеском,
Который оказался подходящим местом.
Торговец слушал, увлеченный с первой фразы,
Что было позже, ну а что вначале,
О людях, странах, государях, уложениях,
Непостижимых разуму явлениях!
Старик смеялся и печально улыбаясь,
В рассказах точно снова прикасаясь
К канувшему в лета, что было пережито,
И этим днем его душой переоткрыто!
Среди растений и армады насекомых,
Под теплым небом на зеленых склонах,
С напитком, уводящим все тревоги,
Легко забылись временные сроки!
Вот ночь подкравшись небо окружила,
И самый воздух словно бы приворожила,
Старик развел костер и вот уж принялись за ужин,
Треск, искры и тепло — дух пламени был им разбужен!
Старик
Что в юности, что нынче в седовласую пору,
Смотря на эту небывалую игру,
Которую ведут стихии и элементали,
Вопросы вечные покоя не давали!
Давно уже я не был опьянен,
Отнюдь не виноградом с грушевым плодом,
Но бесконечным вдохновением от мира,
Лесов, морей, безбрежного эфира!
Тебе, торговец, я признателен тем более,
За все, что оживало в нашем разговоре,
Лишь день мне был оставлен приговором,
Но он, судьбой подарен, был проворен!
И смог вместить в себя мой долгий век и время,
Тому подобно разгорается повторно уголь, тлея,
Казалось, в нем осталось лишь немного для огня -
Но вновь пылает, полный жара и тепла!
Голос автора
Торговец спал, окутанный волшебным сновидением,
Навеянным вечерним просвещением.
И ежели бы ему проснуться в этот миг!
Но нет, минутой позже уходил старик.
Старик возвращается в город и подходит к площади
Голос автора
На плазе ждал нетерпеливо зритель многоликий,
За возвышением - государев представитель,
Палач расхаживал по эшафоту,
Глядел на небо и пытался угадать погоду,
Крестьяне, бедняки, торговцы, ожидая приговора,
Заполнили три четверти простора площадного,
И орден клириков собрался во главе с магистром,
Расположившись угловатым коромыслом.
Все приготовления почти завершены, однако оглашение приговора задерживается, глашатай опаздывает. Нечто словно висит в воздухе и вся площадь начинает гудеть. Глашатай появившийся на виду у толпы спотыкается, но поднимается и продолжает двигаться к помосту. В этот момент Палач перестает смотреть на небо и обнаруживает, что осужденный уже мертв. Толпа негодует, среди исполнителей казни царит недоумение. Затем Магистр и Судья принимаю решение
Голос автора
Все следующее превратилось в хаос,
В их памяти немногое осталось:
Приговоренный умер до начала приговора,
И по традиции, коль не смогли казнить живого,
Решили обезглавить тело мертвеца,
Но как только от тела отделилась голова,
Дождь с ветром на всю площадь опустились,
Лучи от солнца сквозь потоки вод пробились
От самой шеи мертвеца до небосвода
Подобно водопаду из загадочного грота,
Явилась радуга, сверкающий мост в небо,
Служители, ее увидев, стали полны гнева!
Того, что порожден внушенным ужасом и страхом,
Перед явлением окутанным непониманием и мраком,
Магистр побелел и уронил свой посох,
Немногим позже обретя свой голос,
он проревел:
Магистр Аквил Шили (кричит во всю глотку)
Казненный оказался окрыленным!
Всем клирикам и Государя подчиненным,
Несите копья, арбалеты, луки!
Огня алхимики и прочие мужи науки!
Голос автора
И небо было полно заклинаний смертоносных,
Железных игл, голосов отчаянных и грозных…
Однако, порожденный сгусток света,
Эта никем нежданная комета
Спокойно следовала своему пути,
В ней не могли свое пристанище найти
Ни копья и ни стрелы, ни заклятья,
Ни грубые и просторечные проклятья!
Дух или сила во слепящем озарении,
Огромной птицею в волшебном оперении,
Летит по радуге сквозь сеть из стрел и копий,
Сквозь этот невод, это решето,
Все далее и далее от плена, Все далее и далее от него…
Глава 1: Совет
Голос автора
Семь дней прошло с описанных событий,
Столица погрузилась в морок первобытный,
Во всех читальнях и в библиотеках,
В палатах и в домах, в харчевнях
Мужи ученые от всякой школы и науки,
Придворные, аристократы и по их велению - слуги,
Служители и клирики, Магистры,
Главы домов и Государевы министры,
Напуганные тем воспоминанием о хаосе,
Всем существом своим в невообразимом вальсе,
Искали, размышляли и судили,
За каждый довод За и Против подводили!
Вот Государь созвал премудрых и пресмелых,
Магистры Ордена откланялись и сели,
Главы домов с немногочисленной со свитой,
Советники с походкой деловитой…
Государь Тенерент
Всем вам, явившимся на столь внезапный на совет,
Я рад увидеть вас, особо тех, кого так много лет
Не видел и не слышал с самых давних пор,
Иных лишь в день когда наследовал престол! (словно выражая упрек и приятие одновременно) Однако, Вам уже известна как повестка, так и тема!
Прошу не тратить времени на гербы и эмблемы,