Выбрать главу

Торговец водой Амо

Покуда я бы с легкомыслием подобным

Стал предаваться пустозвонствам низкопробным,

То все кувшины вместо влаги драгоценной

Хранить бы стали только темноту вселенной!

Торговец мясом Энж

Быть может, он, не знавший разорений,

Мечтой ведом и ищет приключений,

Хотя бы не своих, но собранных со сказа

Того плута, седого дикобраза!

Торговец водой Амо

Дивиться призрачным словам не вижу прока,

Философ и ученый не находят слога,

Который передал бы опыт человека,

От стара к младу и от века к веку!

Торговец мясом Энж

Пусть так, однако лишь словами,

Река познания растекается меж нами,

Как свет от звезд не сами звезды,

Так и слова - не опыт, но борозды…

Гораздо легче проходить по следу,

Чем каждый раз бежать во тьму с разбега.

Протоптанные множеством умов,

Следы идей, оставленных из слов,

Со временем становятся дорогой,

Крутой для первых, для последних же пологой…

И разве окруженный ребятней,

Ты облачаешься немою тишиной?

Голос автора

Тем временем старик и Нив покинули таверну,

Купив на целую златую меру

Плодового напитка из лозы и груши,

И вышли вон из суетливой тучи.

Затем прошли за крепостные стены,

Немного дальше западной капеллы,

Они остановились на холме с подлеском,

Который оказался подходящим местом.

Торговец слушал, увлеченный с первой фразы,

Что было позже, ну а что вначале,

О людях, странах, государях, уложениях,

Непостижимых разуму явлениях!

Старик смеялся и печально улыбаясь,

В рассказах точно снова прикасаясь

К канувшему в лета, что было пережито,

И этим днем его душой переоткрыто!

Среди растений и армады насекомых,

Под теплым небом на зеленых склонах,

С напитком, уводящим все тревоги,

Легко забылись временные сроки!

Вот ночь подкравшись небо окружила,

И самый воздух словно бы приворожила,

Старик развел костер и вот уж принялись за ужин,

Треск, искры и тепло — дух пламени был им разбужен!

Старик

Что в юности, что нынче в седовласую пору,

Смотря на эту небывалую игру,

Которую ведут стихии и элементали,

Вопросы вечные покоя не давали!

Давно уже я не был опьянен,

Отнюдь не виноградом с грушевым плодом,

Но бесконечным вдохновением от мира,

Лесов, морей, безбрежного эфира!

Тебе, торговец, я признателен тем более,

За все, что оживало в нашем разговоре,

Лишь день мне был оставлен приговором,

Но он, судьбой подарен, был проворен!

И смог вместить в себя мой долгий век и время,

Тому подобно разгорается повторно уголь, тлея,

Казалось, в нем осталось лишь немного для огня -

Но вновь пылает, полный жара и тепла!

Голос автора

Торговец спал, окутанный волшебным сновидением,

Навеянным вечерним просвещением.

И ежели бы ему проснуться в этот миг!

Но нет, минутой позже уходил старик.

Старик возвращается в город и подходит к площади

Голос автора

На плазе ждал нетерпеливо зритель многоликий,

За возвышением - государев представитель,

Палач расхаживал по эшафоту,

Глядел на небо и пытался угадать погоду,

Крестьяне, бедняки, торговцы, ожидая приговора,

Заполнили три четверти простора площадного,

И орден клириков собрался во главе с магистром,

Расположившись угловатым коромыслом.

Все приготовления почти завершены, однако оглашение приговора задерживается, глашатай опаздывает. Нечто словно висит в воздухе и вся площадь начинает гудеть. Глашатай появившийся на виду у толпы спотыкается, но поднимается и продолжает двигаться к помосту. В этот момент Палач перестает смотреть на небо и обнаруживает, что осужденный уже мертв. Толпа негодует, среди исполнителей казни царит недоумение. Затем Магистр и Судья принимаю решение

Голос автора

Все следующее превратилось в хаос,

В их памяти немногое осталось:

Приговоренный умер до начала приговора,

И по традиции, коль не смогли казнить живого,

Решили обезглавить тело мертвеца,

Но как только от тела отделилась голова,

Дождь с ветром на всю площадь опустились,

Лучи от солнца сквозь потоки вод пробились

От самой шеи мертвеца до небосвода

Подобно водопаду из загадочного грота,

Явилась радуга, сверкающий мост в небо,

Служители, ее увидев, стали полны гнева!

Того, что порожден внушенным ужасом и страхом,

Перед явлением окутанным непониманием и мраком,

Магистр побелел и уронил свой посох,

Немногим позже обретя свой голос,

он проревел:

Магистр Аквил Шили (кричит во всю глотку)

Казненный оказался окрыленным!

Всем клирикам и Государя подчиненным,

Несите копья, арбалеты, луки!

Огня алхимики и прочие мужи науки!

Голос автора

И небо было полно заклинаний смертоносных,

Железных игл, голосов отчаянных и грозных…

Однако, порожденный сгусток света,

Эта никем нежданная комета

Спокойно следовала своему пути,

В ней не могли свое пристанище найти

Ни копья и ни стрелы, ни заклятья,

Ни грубые и просторечные проклятья!

Дух или сила во слепящем озарении,

Огромной птицею в волшебном оперении,

Летит по радуге сквозь сеть из стрел и копий,

Сквозь этот невод, это решето,

Все далее и далее от плена, Все далее и далее от него…

Глава 1: Совет

Голос автора

Семь дней прошло с описанных событий,

Столица погрузилась в морок первобытный,

Во всех читальнях и в библиотеках,

В палатах и в домах, в харчевнях

Мужи ученые от всякой школы и науки,

Придворные, аристократы и по их велению - слуги,

Служители и клирики, Магистры,

Главы домов и Государевы министры,

Напуганные тем воспоминанием о хаосе,

Всем существом своим в невообразимом вальсе,

Искали, размышляли и судили,

За каждый довод За и Против подводили!

Вот Государь созвал премудрых и пресмелых,

Магистры Ордена откланялись и сели,

Главы домов с немногочисленной со свитой,

Советники с походкой деловитой…

Государь Тенерент

Всем вам, явившимся на столь внезапный на совет,

Я рад увидеть вас, особо тех, кого так много лет

Не видел и не слышал с самых давних пор,

Иных лишь в день когда наследовал престол! (словно выражая упрек и приятие одновременно) Однако, Вам уже известна как повестка, так и тема!

Прошу не тратить времени на гербы и эмблемы,