Выбрать главу

Гнев падишаха напугал начальника стражи, и он сообразил, что надо поскорее рассказать суть дела.

– Покровитель бедных! Спору нет, я мог бы привести их завтра утром, но дело это такое необычное, что мне поневоле пришлось прийти сегодня.

Падишах уже немного остыл.

– Ладно, рассказывай, какие у них жалобы?

– Я обходил сегодня город и завернул в торговые ряды. Вдруг вижу, в одном месте собралась большая толпа. Я – туда, гляжу, этот человек колотит купца и ругает его: «Ах ты злодей, был моим рабом, потом обокрал меня дочиста и сбежал. Вот уже семь лет, как я ищу тебя по всему свету, измаялся и наконец поймал. Верни мои деньги, такой-сякой». А купец ему в ответ: «Негодяй, это ты мой раб, я искал тебя много лет и вот наконец поймал». Так они дрались и поносили друг друга, и вот я забрал их обоих и привел к вам, государь. Сделайте милость, рассудите это дело.

Падишах потребовал, чтобы арестованные представили свидетелей.

– Покровитель бедных! – сказал купец. – Пять лет минуло, как я покинул родной Иран и поселился в Дели. За два года до того от меня сбежал слуга. Сегодня я торговал на базаре, вдруг откуда ни возьмись явился мой бывший слуга, схватил меня за руку и кричит: «Ты мой раб, ты мой раб!» Весь город может пойти в свидетели, что я здешний купец.

Теперь стал говорить чужеземец:

– Ваше величество! Он лжет. Иранский купец – это я! В Дели я впервые, поэтому меня здесь никто не знает. Его в городе называют Шерали, но имя это – фальшивое. Зовут его Насиба, он мой раб. Семь лет назад я оставил на него свою лавку и уехал по торговым делам. А он, усмотрев в том удобный случай, обокрал меня и сбежал. С того времени я ищу его повсюду, и вот сегодня наконец поймал.

Придворные внимательно слушали арестованных. Дело оказалось очень запутанным: оба одеты в купеческое платье и по обличью оба – именитые купцы.

В это время в саду появился сардар [29] и, увидев делийского купца, воскликнул:

– Шерали! Что случилось, почему ты арестован?

Приход сардара обрадовал и ободрил Шерали.

– Господин сардар! Вы же знаете, сколько лет я веду торговлю в этом городе. Здесь каждый ребенок знает меня. По несчастью, по воле злого рока меня сегодня оклеветал мой же слуга.

– Покровитель бедных! Шерали не сегодня стал купцом, – напомнил сардар падишаху. – Еще во время войны он несколько раз выручал казну деньгами, чем доказал преданность и верность падишаху. Шерали, – тут сардар повернулся к купцу, – только благодаря твоей щедрости мне удалось победить могучего гуджератского князя. Своей помощью ты тогда сослужил службу не мне, а падишаху. Неужели до сих пор еще не получил награды от его величества?

Падишах обрадовался вескому свидетельству сардара.

– Шерали будет награжден, – сказал он и обратился к иранскому купцу: – Что ж, тебе бы тоже надо представить свидетеля.

– Покровитель бедных! Я первый раз в жизни приехал в эти места, даже языка здешнего не знаю, и у меня тут нет ни одного знакомого. При мне нет даже вещей – их привезут через несколько дней. Кого же мне поставить в свидетели? Однако я слышал, что в вашем дарбаре царит правда, и потому надеюсь, что и мое дело вы соблаговолите рассудить по справедливости.

Один придворный с большим любопытством слушал обоих купцов и теперь вдруг обратился к падишаху с просьбой:

– Владыка мира! Это, видно, очень трудный случай. Поручите его Гангу [30], он такие дела шутя распутывает.

Ганг встревожился и поспешил возразить:

– Ваше величество! Нет нужды в других судьях, пока жив Бирбал. Ему и надо поручить разобраться, он, конечно, не откажется.

Падишах и сам уже об этом подумал.

– Бирбал! Тщательно расследуй это дело и реши по справедливости! – приказал падишах.

Бирбал долго допрашивал купцов, но ничего не добился. Тогда он пустился на хитрость – поставил купцов рядом и велел позвать палача, а когда палач с обнаженным мечом в руке явился, Бирбал крикнул ему:

– Что смотришь? Убей раба!

Палач поднял меч и кинулся вперед. При первом же его шаге делийский купец отступил в сторону и этим выдал себя. Бирбал тотчас догадался, что он-то и есть раб. Теперь мошенник и сам признался. Посыпались вопросы – придворные не могли взять в толк, как могло такое случиться, и обманщик стал рассказывать:

– Это истинная правда – я был рабом этого иранского купца по имени Шерали. Мало-помалу у меня завелись дурные привычки. Однажды мой хозяин уехал, а лавку оставил на меня. Вот тогда я и пошел на преступление – забрал хозяйские деньги и сбежал. Долго скитался я по свету, а потом попал в Дели и здесь остался. Завел лавку на ворованные деньги. Торговому делу я научился у своего хозяина, и торговля у меня пошла бойко. Назвался я Шерали, под этим именем меня здесь и знают. Столько лет я трудился, нажил себе доброе имя, и вот злая судьба все перевернула, сегодня все пошло прахом. Но рабом быть я больше не хочу, прикажите меня казнить, ваша милость.

вернуться

29

Сардар – обычно знатный вельможа, военачальник.

вернуться

30

Ганг – придворный поэт Акбара, индус.