Выбрать главу
Всех жеманниц вы жеманней,   Габриэла,
Всех желаний мне желанней   Ваше тело.

Гватемала

Владетельным принцем Гватемалы Стать могу ради вас, это легко мне, Но ведь вам Гватемалы пожалуй мало, А страны другой подходящей я не помню!

Эфиопка

Что может быть новей, прелестней и проще Непонятных признаний, сказанных так робко, Любовных свиданий в оливковой роще С черною безусловно, юной эфиопкой!
Как это наивно, забавно и мило, Что она ничуть не похожа на лоретку И не смущается пасти крокодила, Разинутой убедительно и метко!

Гваделупа

Кто любит, не закован в латы, Но сердце тот открыть готов: Я точным взором адвоката Сказать сумею все без слов.
Вы на любезности не скупы И снисходительны к гостям, Но как туземец Гваделупы Я безразличен буду вам.

Оранжевый локон

Тот прав, любовью кто влеком И лучше нежности нет свата, Свои признанья виновато Я повторял, глотая ром
Мне улыбнулась раз, не два ты, Но первый я шепнул: «пойдем», И, недопив нелепый ром, Мы вдруг оставили Privato.

Актриса

Явлюсь с обещанным визитом К тебе в hotel часам к пяти – Пить кофе с английским бисквитом И вздор насмешливый плести…
Уеду ласковый и старый В надежде той, что ты верна, И полной даме в душном баре Лениво закажу вина.

Дирижабль Нана

Ко мне заехала на час ты, Ждал дирижабль у окна. Твои уста нежнее пасты О, атмосферная Нана!
Они мои совсем не часто, Любовь случайная хитра: Ко мне заехала на час ты, Ждал дирижабль до утра…

Лизетта

Наклонясь над личиком овальным, Спрашивает граф с лицом печальным, Шпагою играя: «любишь ли, Лизетта»?
Наклонясь над вышивкой по тюлю, Отвечает, побледнев: «люблю ли? Я совсем еще не думала об этом».
Долго пальцы тонкие целуя, Шепчет граф: «но без ума люблю я, Не пытай меня холодностью, Лизетта»!
Долго разбирая клубок нитей, Говорит прелестница: «идите, И вернитесь завтра за моим ответом».
Обнимая ноги милой страстно, Молит граф: «любовь моя опасна, Ждать не стану я, жестокая Лизетта»!
Обнимая нежными руками, Шепчет: «за меня ответьте ж сами», И стыдливо губы отдает при этом…

Уже не солдат

В девять часов не услышу сигнального рожка,

На поверку в шеренгу не стану вместе с другими,

Вздохнув, не подумаю: «хоть служба моя и легка,

Все ж лучше быть с той, чье мило по-прежнему имя»

Приеду к вам, забуду скоро казарменный гул,

И часы, проведенные с винтовкой в карауле,

И стройную сестру, на которую нежно взглянул

В коридоре лазарета. На нее одну ли?!

Вечер

Темнеет небо, розовея, Влажнеют губы и вуаль, Мой нежный взор следит за нею, За парусом, плывущим вдаль.
Свежей, но матовее кожа И шепот стынет: мы молчим, Ее лицо как будто строже, Лицо, которым я томим.
Скучают бледные магнолии, Как дамы в углубленьях лож… Что ночь несет, не все равно ли: И вечер наш на ночь похож!