Женщина ободряюще улыбнулась. Её взгляд завораживал и звал к борьбе.
— Я дам вам цветок, — сказала она и вынула из кармана простенький голубой цветок, названия которого Адель не знала, но которые часто видела в лугах. — Это волшебный цветок. Видите, какой он свежий, словно всё ещё питается соками земли. В отличие от обычных цветов он может оставаться таким и не вянуть много-много дней, но сразу же увянет, если вам будет угрожать опасность. Почаще смотрите на него, и тогда опасность не застанет вас врасплох. Адель, я даю этот цветок тебе, потому что именно тебе предстоит проделать самый долгий путь.
— Как же вас зовут? — спросила Адель, убеждённая, что это посланница колдуна.
— Странница. Простая странница по волнам человеческого горя. Прощайте, друзья. Я спешу туда, где беда.
Женщина быстрыми, лёгкими, почти плывущими шагами пошла по дороге и скрылась за поворотом. Франк поднялся на ноги с явным намерением проследить за ней, но сейчас же сел на прежнее место, слишком ослабевший для удовлетворения своего любопытства.
Фатима трижды поклонилась на восток, шепча молитвы и слова благодарности.
— Я знала, что Аллах пришлёт нам помощь. С тех пор как я встретилась с вами, я чувствую, как сердце моё наполняется надеждой, что мой долгий путь приходит к концу.
Адель смотрела на цветок. Он был свеж и распространял нежный аромат.
— Убери его, Адель, — посоветовал Серый. — Положи куда-нибудь, откуда ты его легко сможешь достать.
Пока девушка убирала его в свою сумку, ослик наклонился к уху мальчика и признался:
— Одни и те же листья каждый день. Я боюсь, что забуду про то, что цветок волшебный, и съем его.
Все повеселели и радостно принялись распаковывать мешки. Чего только здесь не было! И продукты, и одежда, и даже такие лакомства, о существовании которых они успели позабыть. Прежде всего поели, а потом принарядили Франка. Он сначала гордо отказывался, но потом пришёл к выводу, что новый костюм сшит вроде бы прямо на него. Да и для каждого нашлась необходимая одежда.
— Я уже хотел вести вас для отдыха во дворец отца, — признался принц. — А потом мы бы опять вышли в путь.
— Разве ваше королевство так близко? — удивилась Адель.
— Не то, чтобы очень близко, но и не так далеко. Во всяком случае, к западу от гор, а мы ведь направлялись в ту сторону. Но теперь я вижу, что добрая фея, пожелавшая назваться странницей, вернула вам силы, и мы можем сразу же приступить к поиску узкого прохода.
Мирта с наслаждением разглядывала себя в зеркальце и плохо слушала принца, но вдруг что-то привлекло её внимание, и она оглянулась, однако ничего не сказала. Лишь позже, когда они уже продолжили свой путь, нагруженные мешками и с удовольствием ощущая их вес, означающий сытость на много дней, Мирта улучила момент и спросила Адель:
— Ты не помнишь, где дворец принца: к западу или востоку от гор?
— К западу, — без раздумий ответила Адель. — Он поэтому и хотел пригласить нас туда на откорм.
— Как? На откорм?
Мирта вдруг сделалась необычайно весела.
— Это же замечательно, Адель! — воскликнула она. — Это так хорошо, что ты спроси его на всякий случай ещё раз, где его королевство, чтобы я была совершенно уверена.
— Какая тебе разница, где оно находится? — не поняла Адель.
— Очень большая. Всё дело в моей ошибке. Я их перепутала, принцев этих. Откуда мне было знать, что появится ещё один? Мне нужен принц из королевства, которое находится к востоку от гор. Теперь-то я уже не заблужусь в горах и не попаду в тупик. Я провожу вас до прохода и останусь снаружи караулить.
— А вдруг он уже прошёл горы? — спросила Адель.
Ей были чужды заботы красавицы и сама бы она не стала ловить жениха таким навязчивым способом, но всё-таки с Миртой они много дней делили тяготы пути, поэтому она поневоле прониклась её интересами.
— Об этом я расспрошу у кого-нибудь, но вообще-то я убеждена, что он ещё не дошёл до гор. По моим сведениям, он должен возвращаться в своё королевство недели через две, не раньше. Я-то заранее заняла своё место, чтобы уберечься от неожиданностей, потому обрадовалась своей предусмотрительности, когда увидела вас, и пошла немного вперёд. Я ещё удивилась, что этот принц так красив, ведь мне сообщили, что тот принц лицом не вышел, но фигурой хоть куда.
Адель выполнила просьбу Мирты и, выждав удобный случай, спросила:
— Принц, я не поняла, где королевство вашего отца: к западу или к востоку от гор?
В это время принц чинил ослиную упряжь, и Фатима помогала ему.
— К западу, — ответил он, поднимая голову. — Может, зайдём? Я представлю вас своему отцу.
— Нет, спасибо, — отказалась Адель. — Мне надо идти дальше. Может быть, в другой раз.
Ей очень хотелось побывать в королевском дворце, но Франк был у безобразной старухи, спасти его могла только она, а она до сих пор всё кружит по горам, ища проход.
Мирта выразительно поглядела на подругу. Она не могла скрыть своей радости, так что мальчишка подозрительно осведомился:
— Что это с тобой?
В ответ девушка лишь засмеялась. Ослик покосился на неё и сорвал ещё одну веточку.
ГЛАВА 6
Через горы
Путешественники проследовали вдоль северной гряды и, дойдя до её конца, стали огибать её, внимательно вглядываясь в каждую выемку. Франк бесконечное число раз влезал в подозрительные ущелья, ниши и пещеры. Перед этими разведками Адель доставала цветок, и, лишь убедившись, что он свеж и благоухан, мальчику дозволялось уходить. Вокруг было спокойно и мирно, в пещерах не пряталось ничего опасного и подозрительного, горы таинственно и величественно сверкали своими белыми вершинами, а ослик продолжал жевать листья и ветки.
— Это, конечно, наше счастье, что цветок не чувствует опасности, — заметила однажды Мирта, — но вдруг он её и не может почувствовать?
— Не говори так, пожалуйста, — испугалась Фатима. — Его нам дала наша спасительница, и мы не должны сомневаться в её даре.
— На лгунью она не была похожа, — согласился Франк. — Не то, что ваша старушонка.
— Цветок волшебный, это очевидно, — подхватил принц. — Обыкновенный цветок давно бы завял.
Адель не знала, что и сказать. Она не могла бы с уверенностью говорить, что цветок способен предупредить об опасности, не испытав его на деле, но и утверждать обратное не могла, потому что до сих пор Франку не встретилась ни малейшая опасность.
Не придя к единому мнению, Франка, на всякий случай, подстраховывали как могли.
— Это не проход, — каждый раз докладывал Франк, возвращаясь. — Я бы, пожалуй, рискнул перебраться поверху, но ослу, а тем более толстому ослу, там не пройти.
Серый благожелательно толкал его мордой.
Обогнули выступающую часть гряды, медленно двинулись вдоль хаотичного нагромождения гор и однажды вечером обнаружили очень узкую трещину, почти загороженную от посторонних глаз большим каменным обломком. Наверное, если бы не всюду сующий свой нос Франк, путешественники прошли бы мимо.
— Я пойду на разведку, — оживился мальчик.
— Отложим разведку до завтра, — возразил принц. — Скоро стемнеет. Лучше отойдём за тот валун и приготовимся к ночлегу.
Франк попытался было спорить, но вынужден был уступить общему нажиму. Доверившись цветку, развели костёр, вкусно поужинали, выпили горячего чаю и легли спать, а утром, едва рассвело, все уже были на ногах, ощущая волнение от предчувствия близкой удачи.
Адель достала цветок и поднесла его к трещине в стене.
— Опасности нет, — торжественно провозгласила она.
— А раз нет, то собираемся и идём через горы, — принимая равнодушный вид, объявил Франк. — Это и есть проход.
Принц строго нахмурился.
— Ты…
С мальчика слетела маска равнодушия, и он запрыгал от восторга:
— Пока вы дрыхли, я взял из костра горящую ветку и обследовал трещину. Она ведёт вглубь горы, постепенно расширяется и выходит на поверхность. Серый там пройдёт!
— Ты не должен был отправляться на разведку, не предупредив нас! — принялся отчитывать Франка принц. — Если идёшь в путь не один, то всегда советуйся в своих поступках с попутчиками. Представь, что было бы, если бы все мы, не предупреждая друг друга, делали первое, пришедшее нам в голову?