— Мой дядя заходил? — спросила Мира девушку.
— Да, леди. Он просил позвать, когда вы будете готовы.
— Хорошо. Я буду рада увидеть его сейчас.
Дядя прибыл в Грифоньи горы на несколько дней раньше Миры, чтобы все подготовить к ее приезду. Чтобы не расстраивать его, Мира быстренько сменила свой довольно вольный для женщины наряд на более привычное взору любого мужчины из княжества платье.
Увидев родича, она счастливо улыбнулась и встала, чтобы поцеловать его в щеку.
— Как ты, детка? — с тревогой заглядывая ей в глаза, спросил дядя.
— Все нормально, — без преувеличения бодро ответила Мира.
— Я узнал о произошедшем уже после того, как тебя принесли в замок. Нам еще повезло, что сегодня хорошая погода, ведь в дождливые дни здесь бывает по-настоящему сложно подняться в гору.
Мира ободряюще улыбнулась дяде и кивнула на кресло напротив себя, а сама на миг вспомнила те кошмарные несколько секунд, когда она пребывала в полной уверенности, что вот-вот свалится на дно пропасти внутри хрусткой, как грецкий орех, коробки. В памяти всплыло лицо грифона, спасшего ее, и Мира непроизвольно зарделась. Как бы глупо это не звучало, но никогда до того момента Мира не цеплялась ни за одного мужчину с такой силой. И никому не вешалась на шею. Этого же она была готова ногами обхватить, лишь бы не свалиться вниз.
— Не поверишь, но с момента прибытия ни разу не сидел вот так, — признался дядя, оттянув шейный платок. — Бесконечные разговоры, бесконечное обсуждение условий.
— Да? — удивилась Мира. — Мне казалось, мой брак — не такое уж большое дело.
— Было бы таковым, но король Корморан принял весьма необычное решение, — пояснил дядя с довольной улыбкой.
— Какое же?
— Ты выйдешь замуж за четвертого принца, младшего брата его величества.
Мира часто-часто заморгала, пытаясь оценить эту новость.
Изначально, когда дядя сообщил о необходимости брака, имя жениха названо не было, но, здраво оценив Мирино положение, в Дрирре решили, что выдадут ее за важного, но достаточно дальнего родственника. Не так уж много надо, чтобы иметь влияние на маленькое княжество. Трепыхаться Дрирр не собирался, а потому замужество Миры было лишь мелким политическим ходом. С тем же успехом Грифоньи горы могли взять с дриад мзду золотом… если бы оно у княжество после войны было.
— Это довольно неоднозначное решение, — признался дядя. — От него мы получим больше, чем грифоны. Но, с другой стороны, твой будущий муж слишком далеко от трона. Он только четырнадцатый после своих братьев и всех остальных отпрысков, а король и его братья еще достаточно молоды, чтобы растянуть цепочку наследования на еще десяток имен.
— Дядя, это все равно очень… щедро, — сказала Мира.
— Да, — кивнул родич. — Официально ты даже будешь считаться принцессой.
Мира кивнула, хотя титулы ее сейчас интересовали лишь постольку поскольку. Соглашаясь выполнить свой долг, она вообще мало задумывалась над тем, кто же будет ее мужем, как он будет выглядеть. И только сейчас сообразила, что ей чуть легче дышать от мысли, что ее не выдадут за старика. Королю Грифоньих гор едва минуло тридцать пять, значит, его младшему брату должно быть меньше тридцати. Каким бы он ни был, этот четвертый принц хотя бы моложе дяди, что не могло не радовать девушку.
— И как его зовут?
— Хок, — ответил родич. — Принц Хок… Правда… его так никто не называет. Совершенно все, что в глаза, что за глаза зовут его просто по имени. Я уточнил, но принц Дэй, с которым я и вел основные переговоры, пустился в довольно туманные объяснения.
— Их право, дядя, — отмахнулась Мира. — У них же совершенно иная культура.
Дядя покивал.
— И когда состоится свадьба?
— Видишь ли, раз выходишь ты не за кого-нибудь, а за младшего брата короля, то король пожелал, чтобы вас поженили по местным традициям.
Мира кивнула. Чего-то подобного стоило ожидать.
— И в чем же эти традиции заключаются?
— Настоящая свадьба в Грифоньих горах начинается с того, что имена жениха и невесты должны назвать на священной горе при сотне свидетелей, — начал рассказывать дядя. — После чего молодые обмениваются специальными подарками.
— Ой! — выдохнула Мира. — А мы ведь ничего не готовили.
— Это не важно, — отмахнулся дядя. — Подарки эти очень специфические, местные. Что-то вроде сосуда-артефакта.
— И зачем они нужны? — спросила девушка, намазывая лепешку сладким джемом. — Я ведь дриада, а не грифоница.