Забав при катании — сколько хочешь. И наперегонки прокатиться можно, и «грудой малой» с горы съехать, и кто дальше прокатится испытать. Или сцепиться целой вереницей да вниз помчаться. Вниз лихо скатиться не каждый осмелится, тут тоже нужно духу набраться да храбрость проявить. Бабушки говорят: кто дальше всех с горы прокатится, у тех лен будет длинный и масло лучше будет сбиваться. Так что челядёшки вовсю стараются.
Вечером челядёшки пока домой с катушки идут, игру в «коровку» затеют. Найдут на дороге обмерзшую коровью или лошадиную лепешку или ледышку и давай ее по улице гонять. Кому ледышкой-«коровкой» в ноги попадут, тот и водить должен, «водой» быть, то есть другим игрокам коровкой в ноги попадать. Вода в ноги приятелям метит, а сам тем временем старается того, кто зазевался, с ног сбить. Друзья его тоже в долгу не остаются: только вода в сторону отвернется, они его по спине хлопают и кричат: «Золотце! Золотце!» — так в шутку лошадиный или коровий помет раньше называли. Если вода не очень прыткий и меткий, он с «коровкой» до десятого пота побегает. И игроки все согреются, раскраснеются на морозе.
А если всерьез игру затеют, то на две команды разобьются. Одна команда с одной стороны улицы станет, другая — с другой, и начнут «коровку» пинать. Причем стараются, передавая «коровку» своим игрокам, загнать ее подальше на сторону другой команды. Так и гоняют «коровку» по деревне, пока вдрызг не разобьют.
А когда до дома доберутся, те, кто повзрослее, малышей по углам рассадят, дадут им игрушек-бабушек разных: крестиков, плетенных из бересты, берестяных коробочек, соломенных лошадок да козликов, куколок да птичек из щепы, а сами «ймками» играть начнут: одному глаза завяжут, к печному столбу или к скобе дверной подведут и давай хором спрашивать:
Потом все от него отбегут. «Ималко» бегает по избе, старается кого-нибудь «поимать», а остальные его поддразнивают, то за одежку дернут, то хлопнут в ладоши, то что-нибудь выкрикнут. К примеру, так:
или:
или так:
Бросится «ималко» на голос, а игроки-то уже перебежали в другие места и опять кричат:
Если «ималко» к какому опасному месту приближается: ко входу в подпол или к печи — его все предостеречь стараются: «Огонь! Огонь!» Так и бегает «ималко», пока кого не «поимёт». Тот, кто пойман, на его место идет.
Когда эта игра наскучит, то за руки возьмутся, «дедушку Матвея» выберут и начнут круг него кружком-карагодом ходить:
Тут «дедушка Матвей» как-нибудь позамысловатее станет или сядет, а другие должны его движения повторять. Кто замешкается, не успеет нужную позу принять или равновесие, не удержит да упадет, тот «дедушкой Матвеем» и станет.
Когда все «дедушкой Матвеем» побывают, нашалятся да нахохочутся над разинями да зеваками, примутся в другую игру играть. Усядутся вокруг стола и каждый на стол одну руку положит. Один, постарше, водить начнет; палец над столом приподнимет и говорит: «Утка летит!» Все челядёшки тоже этот же палец своей руки поднять должны. Если не ошибутся, вода этот палец опустит, а другой поднимет: «Ворона летит!» Все опять за ним повторяют — пыхтят, сопят, стараются. А вода все скорее и скорее пальцы меняет. Потом еще палец поднимет да скажет: «Печка летит!» или «Телега летит!» Тут уж палец поднимать нельзя — каждый ведь знает, что телега не летает. А кто в спешке ошибся — не тот палец поднял или телегу за ворону принял, над тем все хохочут, а вода ему в лоб щелчки дает.
Но больше всего веселья в конце масленицы — в Чистый понедельник, перед Великим постом. Накануне, в Прощеное воскресенье, все друг у друга просят прощения: «Прости меня, грешного, на Великий пост!» — «Бог простит, меня прости!» Девушки на вечорках прощаются в этот день друг с другом до Пасхи, до Светлого воскресенья, потому что игры да пляски во время поста не дозволяются.