Выбрать главу

— Лиам, нам нужно идти, — пробормотал он.

— Я займусь этим.

— Что происходит? — спросила Мэдди, схватив его за руку. Должно быть, она увидела Брэда сразу после этого, потому что Грей услышал ее вздох.

— Все в порядке. Мы уходим. Тебе не нужно с ним разговаривать.

— Это Мэдди? — спросил Брэд, проталкиваясь к ним. — Мэдди, мне нужно с тобой поговорить. Ты должна сказать всем, что это недоразумение.

— Убирайся отсюда, — сказал Грей, его голос был зловеще тихим. — Не говори ей ни слова.

— Она чертова уродина, — голос Брэда повысился. — Все в школе так говорили. Она никто. Никто. Так какого черта она разрушает мою карьеру?

Руки Грея сжались в кулаки.

— Убирайся, — прорычал он. — Пока я не прикончил тебя нахрен.

— Давайте вытащим Вас отсюда, — Лиам положил свою руку на руку Грея, но тот стряхнул ее.

— Вытащи Мэдди. Я в порядке.

— Я никуда не пойду, — сказала ему Мэдди. — Только не без тебя.

— Господи, она снова это делает. Она и со мной была чертовски приставучей, — Брэд покачал головой. — Надеюсь, сейчас она лучше сосет, чем, когда я был с ней.

Он шагнул вперед, отводя руку назад, чтобы удар был достаточно сильным. Но прежде чем его рука успела соединиться с челюстью Брэда, Мэдди шагнула к нему. Грею пришлось попятиться, чтобы не задеть ее.

Затем Брэд отшатнулся назад, на его лице появилось шокированное выражение. Только когда Мэдди выругалась и схватилась за кулак, Грей понял, что она сама ударила Брэда.

Повсюду были телефоны, которые были направлены на них троих. Лиам встал между Мэдди и Брэдом, который стоял совершенно неподвижно, как будто был ошеломлен.

— Мисс Кларк, нам нужно вывести Вас и мистера Хартсона отсюда.

Мэдди кивнула. Она и сама выглядела довольно ошеломленной.

— Хорошо.

Лиам провел их троих через толпу, затем открыл дверь черной низкой машины, которая ждала в конце улицы. Мэдди забралась первой, за ней последовали Грей и Марко. Лиам обошел их, чтобы сесть на переднее сиденье.

— Хорошо, — сказал Лиам водителю. — Мы можем ехать, — он повернулся, чтобы посмотреть на Мэдди. — Если только леди не захочет еще раз наброситься на мистера Риксона.

Глава 30

Глаза Грея прищурились, когда он усмехнулся.

— Я писал тебе весь день. Теперь я знаю, почему ты не отвечала.

— Я ответила, когда прилетела в аэропорт Лос-Анджелеса, но ты, наверное, уже был в студии, — сказала она ему.

Девушка все еще была в шоке от того, что снова увидела Брэда. От того, что ударила его. Ей казалось, что она находится в каком-то сне.

Было больно пошевелить рукой. Она поморщилась, когда попыталась.

— Дай-ка я посмотрю, — пробормотал Грей, протягивая ей руку. Он осторожно коснулся ее. — Болит?

— Да. Как сучка, — она подняла брови.

— Ты должна была позволить мне ударить его.

— И чтобы ты повредил свою оставшуюся здоровую руку? Я так не думаю.

Его глаза были нежными и теплыми.

— Я бы сделал это для тебя.

— Знаю, что сделал бы. Но я рада, что ударила его сама. Я задолжала ему удар еще много лет назад.

Губы Грея дернулись.

— Ты бы видела его лицо. Это была чертова картина.

Она попыталась, но не смогла проглотить свой смех.

— Я видела.

— Ну, тебе будет приятно услышать, что это было записано для потомков, — сказал Марко, совсем не забавляясь. — Это во всех социальных сетях. Вот тебе и пресечение этой истории на корню.

Телефон Марко зажужжал, и он вздохнул.

— Это Энджи. Она будет в ярости.

Ответив на звонок, Грей осторожно обхватил пальцами больную руку Мэдди.

— Мы должны отвезти тебя в больницу, — сказал он ей.

— Ничего не сломано. Я могу шевелить ею. Будет просто синяк, — прошептала она.

Он поднял ее руку и прикоснулся губами к ее ладони.

— Лучше перестраховаться.

— Я позвоню врачу, чтобы он приехал к тебе домой, — сказал Марко, прикрывая телефон рукой. — Наверное, лучше пока держаться подальше от посторонних глаз, — он покачал головой и вернулся к своему разговору.

Потребовалось полчаса, чтобы добраться до просторного дома Грея с видом на побережье Малибу. Даже в это время суток движение в Лос-Анджелесе было плотным. Мэдди моргнула, когда машина проехала через открытые электрические ворота, и ее глаза расширились, когда она увидела низкий белый дом, покрытый штукатуркой. Он был современным и элегантным, совсем не походил на дома в Хартсонс Крик. Она не могла не почувствовать, что он ее немного пугает.

Лиам вошел первым, чтобы осмотреть дом. Через две минуты он вернулся через парадную дверь и наклонился к машине.

— Все чисто. Желаю вам обоим хорошо провести вечер.

— И постарайся больше никого не бить сегодня вечером, хорошо? Если только это не Грей, в этом случае я полностью согласен, — Марко ухмыльнулся Мэдди.

Грей засмеялся и покачал головой.

Они вылезли из машины на посыпанную гравием подъездную дорожку Грея.

Первое, что она заметила, это шум волн, разбивающихся о песок внизу. Она почувствовала соленый привкус океана и сладкий аромат жасмина, устилающего дорожку. Грей перекинул ее сумку через плечо, обнял ее и повел вверх по ступенькам.

Они вошли внутрь, водитель снова завел мотор и выехал через ворота, забрав с собой Лиама и Марко. Мэдди удивилась тому, как тихо здесь было. Как только шум машины исчез, не было ничего, кроме океана и биения ее сердца.

Грей привел ее в огромный коридор. Стены были выкрашены в белый цвет, пол выложен плиткой из песчаника. В центре стоял круглый диван, сиденья которого были обращены наружу, обитый светло-серым бархатом, на который падал свет.

— Это непохоже на дом, — сказала Мэдди, стараясь не дать подавить себя размерам всего.

Грей рассмеялся.

— Можно и так сказать. Пойдем на кухню. Ты голодна?

Она покачала головой.

— Нет. Не совсем.

— Я принесу нам пару бутылок воды. А потом покажу тебе это место.

Казалось, что каждая комната была более впечатляющей, чем предыдущая. Мебель была большой — по словам Грея, сделанной на заказ, — а побеленные стены были увешаны картинами и плакатами. Но они не заглушали эхо их шагов, когда они проходили через дверные проемы комнат. Было и что-то еще. Мэдди нахмурилась, пытаясь определить, чего не хватает.

— Где все твои вещи? — наконец спросила она его.

— Какие вещи?

Она закусила губу, вспоминая свою спальню, заваленную фотографиями и памятными вещами, одеждой и косметикой. И, конечно, ее музыка. Она была повсюду.

Но дом Грея был похож на элегантный номер в отеле. Красиво обставленный, полный стиля и в то же время какой-то бездушный.

— Твои вещи. Твоя одежда. Твоя обувь. Журналы, книги или вещи, которые ты оставляешь на столе, потому что устал и не можешь убраться.

Он моргнул.

— Думаю, горничная все убирает. Я здесь не так часто. Несколько недель за раз. И когда я здесь, я просто хочу расслабиться, понимаешь? Смотреть на океан, играть на гитаре. У меня не так много вещей.

— О.

Он улыбнулся ей.

— Это большой дом для одного человека. Я купил его несколько лет назад, думая, что со временем остепенюсь и найду кого-нибудь, кто будет жить здесь со мной.

— Он очень красивый, — сказала она ему, не обращая внимания на тесноту в груди. — Для правильного человека это будет замечательный дом.