Рыбьеног остался с противником один на один. И надо было признать – фехтовальщик из него был неважный, поэтому охотник в два счёта мощным ударом выбил у него меч из рук, а затем повалил его самого на спину и поставил ногу ему на грудь.
- Прощайся с жизнью! – рявкнул Арнбранд, готовясь опустить меч. Рыбьеног зажмурился.
Но страшного удара не последовало. Только повисла тишина. Рыбьеног приоткрыл один глаз. Арнбранд стоял, замерев. Из шеи у него торчал наконечник болта. Глаза у него были широко распахнуты. Мужчина накренился вперёд. Рыбьеног быстро выполз из-под него, и труп упал лицом на пол туда, где наездник был секунду назад. К нему подбежал пришедший в себя Сморкала, и они перевели взгляд на вход в каюты.
В проходе на коленях сидел Иккинг, держа арбалет, найденный у одного из убитых охотников. Вспотевший, словно он только вышел из бани. Неровно дышавший, каждый выдох сопровождался хрипом и свистом. Бледный, с синяками под глазами. Его лицо и рубашка были обильно забрызганы кровью. Он смотрел на друзей и будто не узнавал их.
- Слава Тору, вот ты где, а мы уже-
…Помехи…
Договорить Сморкала не успел. Ему в ногу, чуть повыше колена, вонзился болт.
- Да ты совсем сдурел, что ли?! – завопил парень, хватаясь за ногу и оседая на пол.
- Иккинг, это же мы, всё хорошо! – Рыбьеног поднял руки вверх.
Иккинг не слушал. Он перезаряжал арбалет.
- Пожалуйста, давай просто полетим на Олух! – взмолился Рыбьеног.
Вместо ответа Иккинг прицелился ему прямо в сердце.
Рыбьенога спас новый сильный приступ кашля у Иккинга. Парень выронил оружие и зажал рот обеими руками. Казалось, что он сейчас выкашляет собственные лёгкие. Рыбьеног подошёл и выбросил арбалет в воду. На шум прилетели их драконы.
- Иккинг? – на палубу приземлился Стоик. Он слез с дракона и подбежал к сыну, затем аккуратно поднял его.
- Всё хорошо? – к ним спрыгнула Валка.
- Как вам сказать… - замялся Рыбьеног.
Иккинг дёргался в конвульсиях, как кот, который вот-вот срыгнёт комок шерсти. Стоик подвёл его к борту. Парня вырвало.
- Не давись, не давись, - Валка осторожно взяла его за плечи. Она могла чувствовать, как сына бьют судороги.
Иккинг снова перегнулся через борт. Все скудные остатки ужина вышли ещё в прошлый раз, поэтому сейчас в воду полетела полупрозрачная желтоватая масса. Запахло желчью и кровью.
Парень с трудом дышал и, казалось, вообще не соображал, что происходит вокруг него. О том, чтобы он в таком состоянии самостоятельно летел на драконе, и речи быть не могло.
Корабли догорали, охотники улепётывали на лодках во все стороны. Остальные наездники собрались вокруг первого судна. Астрид, заметив ещё живого Иккинга, бросилась к нему и прижала к себе. Тот безвольно обвис у неё на руках.
- Пора возвращаться, - сказал Плевака.
- Вы летите на Олух, а я заберу этого красавца, - Дагур перекинул через спину триплета превращённого в кокон из верёвок мычащего Нордвина.
- Небольшая помощь? Кто-нибудь? – попросил Сморкала. Ещё время ушло на то, чтобы с горем пополам обработать его ногу.
Домой Стоик вёз сына на Крушиголове. Иккинг вяло пытался отпихнуть его от себя, но в основном просто хрипел, будто пытаясь что-то сказать, и скрёб пальцами по груди.
- А с ним что? – спросила Хедер, показав на Беззубика. Странный взгляд дракона в никуда сложно было не заметить.
- Похоже, какой-то гипноз. Надеюсь, это ненадолго, - ответила Валка.
Соплеменники встречали их с овациями. Стоик определённо выслушает их поздравления, но чуть позже. Сейчас ему нужна Готти.
Старейшина уже шла к ним, держа в руках кружку с чем-то сильно пахнущим. Она показала пальцем на скамейку неподалёку. Стоик осторожно посадил Иккинга туда.
Готти поднесла чашку. Иккинг же поджал губы и отвернулся. Пить лекарство он очевидно не планировал. Готти тоже было упорства не занимать, она несколько раз попыталась сунуть чашку ему прямо под нос. И каждый раз безуспешно.
- Может, ему запах не нравится? – предположила Забияка.
Кто бы мог подумать, что элементарно дать противоядие тоже будет проблемой?
- Пей давай! – приказал Стоик. И был благополучно послан в далёкое пешее путешествие.
- Думаю, здесь тактика «Скушай всю кашу и сможешь погулять» уже не сработает, - сказал Плевака, отодвигая подальше Готти, заметив, что Иккинг явно примеривался выбить чашку у неё из рук.
- И что ты предлагаешь? – спросил Стоик.
Плевака почесал подбородок.
- Значит, будем действовать решительно. А теперь слушать меня. Астрид, держи ему голову, чтобы не вертел. Рыбьеног, близнецы, хватайте за руки. Хедер, чашка наготове. Стоик, Валка, на вас ноги, осторожнее, лягается. Сморкала, зажми ему нос.
Все выполнили его указ. Кроме Сморкалы.
- Ты уверен? Он и так еле дышит-
- Мои команды обсуждению не подлежат!
Сморкала послушно подскочил и зажал больному ноздри.
Иккинг брыкался, свист из груди стал громче.
«Хоть бы сработало, а то получится, что мы его только задушим быстрее» - подумал Плевака.
К счастью, мозг всё же решил, что он хочет ещё немного пожить, поэтому Иккинг открыл рот. В тот же миг Хедер подставила чашку к его губам. Глотал Иккинг с трудом, из-за чего лекарство приходилось буквально заливать ему в глотку, запрокинув парню голову.
- Вот будет смешно, если он сейчас этой штукой захлебнётся, - сказал Сморкала, отойдя подальше. Астрид выглядела так, будто собиралась прострелить ему вторую ногу.
Противоядие оказалось внутри. Все отошли. Иккинг слабо кашлянул пару раз. Он сидел, опустив голову и держась пальцами за скамейку.
- Не подействовало что ли? – тихо спросила Забияка.
- Нужно, чтобы прошло время, - ответила Валка.
Иккинг затих окончательно.
- Эй, дружище, как самочувствие? – поинтересовался Задирака, стараясь звучать беззаботно, и легонько хлопнул парня по плечу.
Иккинг завалился набок и рухнул со скамейки. Он не шевелился.
========== Глава 10 ==========
Повисла тишина.
- Я же… я же не так сильно… - Задирака уставился на свои руки. Выглядел он искренне напуганным.
- Не сработало? – дрожащим голосом спросила Хедер.
- Иккинг? Иккинг! – затормошил его Стоик. Ноль реакции. Вождь скинул шлем и прижал ухо к его груди, шикнув на остальных.
Несколько напряжённых секунд, а затем…
- Бьётся. Хвала богам, ещё бьётся, - с облегчением выдохнул Стоик. Остальные расслабленно опустили плечи.
Иккинг поморщился, но в сознание не пришёл. К нему подошла Готти. Она задумчиво осматривала парня, потом покачала головой.
- Чего-то такого она и опасалась. Слишком долго эта дрянь была в его теле, - объяснил Плевака.
- И что теперь? – спросил Рыбьеног.
- Лишь ждать и молиться, чтобы его состояние не ухудшилось.
Валка тяжело вздохнула. Вновь увидеть сына спустя двадцать лет разлуки, только чтобы через пару месяцев оказаться в ситуации, когда его жизнь будет висеть на волоске.
Стоик взял Иккинга на руки.
- Значит, будем ждать столько, сколько понадобиться, - сказал он. Надо будет избавиться от грязной одежды, обработать мелкие раны и ссадины, стереть эту кровь.
- Мне это очень напомнило день, когда он родился, - тихо сказал Плевака, подойдя к Валке.
- Он был таким крохой, - ответила она, перед глазами у неё снова очутилась свёрнутая шевелящаяся пелёнка, которую ей вручила повитуха.
- Ага. Сыновьям вождей обычно полагается оглашать весь остров о своём появлении громогласным криком. Наш же пищал еле слышно, будто не хотел, чтобы его заметили, - воспоминания о днях молодости вызвали у Плеваки непроизвольную улыбку.