— Так и есть, — ответил я, принимая его руку. — Игровая комната потрясающая.
Карсон, он же военный Папочка, улыбнулся и тоже пожал мне руку.
— Я рад, что вам обоим понравилось.
Оливер, все еще прижимаясь лицом к моей шее и не обращая внимания на разговоры вокруг, прервал меня:
— Папочка?
— Да, Солнышко? — прошептал я ему на ухо.
Он поднял руку и потер лицо.
— Я пить хочу.
— Хорошо, Солнышко, — ответил я, целуя его в щеку. — Папочка раздобудет тебе что-нибудь.
Я огляделся в поисках официанта, но что-то в выражении лица Карсона привлекло мое внимание. Он смотрел на Оливера с явной тоской. Из того, что сказал Спенсер, у Карсона не было своего мальчика, но я мог сказать, что тот отчаянно хотел его. Он напомнил мне Оливера, когда я впервые встретил его — жаждущего этой связи с кем-то, кто хотел того, что он мог дать.
Все еще нуждаясь в том, чтобы добыть Оливеру что-нибудь попить, я заметил официанта с пустым подносом, который как раз проходил мимо нашей кабинки. Я поднял руку и привлек его внимание. Он был невысокого роста, с темно-коричневой кожей, живыми темными глазами и короткими черными волосами. Кстати, на нем не было ничего, кроме черных кружевных шорт, кружевного фартука, повязанного вокруг талии, и пары черных армейских ботинок.
Он остановился рядом со мной, заложил руки и поднос за спину и одарил меня искренней улыбкой.
— Могу я что-нибудь для вас принести, сэр?
— Мой Олли хочет пить, — сказал я, проводя рукой по его волосам. — Он будет яблочный сок. — Не произносить «пожалуйста» было неприятно — мамины уроки хороших манер давали о себе знать — но по какой-то причине у меня сложилось впечатление, что официанту это не нужно.
— Да, сэр. У вашего мальчика есть любимый цвет, сэр?
— Желтый, — легко ответил я, понятия не имея, какое это имеет значения, но пологая, что официант не стал бы спрашивать, если бы ему не нужно было знать. Он показался мне деловитым.
Он кивнул и повернулся к остальным в кабинке. Его вежливое, безмятежное выражение лица чуть дрогнуло, когда его взгляд упал на Нолана, но он быстро вернул себе прежнее выражение и повернулся к остальным.
— Кто-нибудь еще хочет что-нибудь заказать?
Фостер и Карсон попросили принести им, как обычно, и молодой человек поклонился, прежде чем уйти.
Я ничего не думал об этом, пока Нолан не заговорил.
— Кто это был? — спросил он, к неудовольствию блондинки, которая была рядом с ним.
— Официант? — спросил Спенсер, выглядев озадаченным, почему Нолан хотел знать это, но я заметил, как его взгляд задержался на спине молодого человека, когда тот уходил. — Это Н.
— Он здесь работает?
— Нет, — сказал Фостер с лукавой усмешкой, когда понял, почему Нолан хотел это знать. — Он член клуба.
— Тогда почему он работает? — раздраженно спросил Нолан.
Улыбка Фостера стала немного злой, и я понял, что его садист решил поиграть с бедным маленьким, неопытным Ноланом, как кот с новой игрушкой.
— Он не работает.
Нолан закрыл глаза и сделал глубокий, успокаивающий вдох.
— Тогда что же он делает?
— Служит.
— Что это значит? — сквозь стиснутые зубы спросил Нолан.
Прежде чем Фостер смог продолжить дразнить Нолана, вмешался Спенсер.
— Он саб, настроенный на служение, и обслуживает людей здесь, чтобы удовлетворить свои потребности, а ты, — сказал он, указывая на Фостера, — прекрати играть с моими друзьями.
— Отлично, — фыркнул Фостер, откидываясь на спинку, но в его глазах горел маниакальный огонек, который никак не вязался с его милой мальчишеской внешностью. У меня было чувство, что кто-то окажется на другом конце этого света еще до конца ночи.
— Что значит «саб, настроенный на служение»? — спросил Нолан, полностью игнорируя блондинку, которая встала и пошла прочь.
Спенсер пожал плечами.
— Это сложно и очень индивидуально для каждого человека, как и все остальное в БДСМ. Мне объяснили, что, хотя все сабмиссивы в той или иной степени хотят служить своим доминантам и угождать им, они делают это, отказываясь от контроля и власти. Потребность сабмиссивов, настроенных на служение, проистекает из желания облегчить жизнь других людей, заботиться о них и их потребностях. Они предлагают услуги другим, потому что им это нравится, и служение — это просто часть их натуры, точно так же, как желание причинять боль людям — это то, кем является Фостер, а желание заботиться — это то, кем является Карсон. Как правило, они работают в сферах, ориентированных на обслуживание, где их услуги ценятся, например, в сфере ухода за детьми, в качестве камердинера или личного ассистента.
— Значит, они обслуживают своих боссов и клиентов, а те об этом не подозревают?
Спенсер уже качал головой, когда Нолан закончил говорить.
— Нет, это может удовлетворить их потребность служить, но никак не удовлетворить их потребность подчиняться. Их хозяину, хотя и необязательно хвалить их за службу, нужно признавать, что она существует, и желать ее. Конечно, сабмиссив может испытывать чувства к кому-то, кому он служит, в рабочей обстановке, но он не будет полностью удовлетворен, не зная, что другой человек согласен и желает его служения.
— И приносить людям напитки помогает Н?
На этот раз заговорил Фостер.
— Да. Здесь, когда кто-то заказывает у него напитки, Н знает что он делает это с позиции доминирования и признает его подчинение. Вы заметили, что он не носит с собой ручку и бумагу, чтобы записать, чего все хотят. Он гордится тем, что может запомнить и выполнить самый сложный заказ. Мы могли бы заказать двадцать разных напитков, и он принес бы каждый из них обратно и отдал нужному человеку. Мы с Карсоном тоже заказали то, что обычно, вместо того чтобы называть то, что хотели. Это дает ему дополнительный толчок, зная, что мы его проверяем.
Н вернулся к кабинке с тремя идеально сбалансированными напитками на подносе. Он поставил перед Фостером виски «Sour», «Old Fashioned» для Карсона, и ярко-желтый стакан с яблочным соком передо мной. Довольный, я подумал, что любой напиток, который я закажу для Олли, принесут в таком же виде.
Фостер взял свой бокал, сделал большой глоток и повернулся, чтобы отпустить его.
— Это все, Н.
С довольной улыбкой Н бросил быстрый взгляд в сторону Нолана, поклонился, повернулся и отправился на поиски следующего посетителя. Я бросил на Нолана оценивающий взгляд. Возможно, его интерес к Н был взаимным. Я предполагал, что влюбленность Нолана в его секретаря помешала бы ему искать кого-то еще, но должен был признать, что Н был не из тех мужчин, на которых большинство не обратило бы внимания.
Взяв поильник, я подтолкнул Оливера, пока он не устроился боком у меня на коленях, и поднес чашку ко рту. Напевая, Оливер взял чашку и прижался ухом прямо к моему сердцу. Когда его сосательные движения замедлились, я понял, что нам пора уходить, пока мне не пришлось нести спящего мальчика к машине, и хотя я был в форме, я был не в такой уж хорошей форме.
— Думаю, нам пора уходить, — сказал я, забирая стакан из рук Оливера и ставя его на стол. — Кое-кого клонит в сон, и ему еще нужно перекусить и принять ванну.
— Надеюсь, вы скоро вернетесь, — сказал Карсон, когда я помогал Оливеру встать.
Я рассмеялся.
— Олли влюбился в мягкую яму. У меня такое чувство, что если не приведу его сюда в ближайшее время, то вернусь домой с работы и обнаружу на полу в гостиной кучу кубиков из пены. На самом деле, я собирался взять два бланка для вступления по пути домой.
Фостер рассмеялся и кивнул.
— Тогда, полагаю, мы увидимся с вами скорее раньше, чем позже.
Я повел Оливера на выход. Маркус все еще работал за стойкой. Он быстро снял с нас браслеты, предложил мне два заявления о вступлении в клуб и пожелал доброй ночи. Вернувшись к машине, я помог Оливеру сесть и пристегнул его. Его тихое «Спасибо, Папочка» прозвучало музыкой для моих ушей. Мы ехали обратно к дому Оливера в тишине, пока он качал головой в такт радио.