Девушка уже успела выволочь из своей каморки очень недовольную пани счетоводку, которая всю дорогу бухтела, что только зря перевела кучу бумаги на сведение всех заказов в одну накладную. Так теперь ее еще и отрывают от работы, заставляя заниматься тем, что не входит в ее обязанности.
Отправив ворчунью прямым ходом во двор, Даша заглянула на кухню:
— Пан Варгус, вы мне нужны! — и в очередной раз про себя удивилась — какой он все же здоровенный и того… экзотический орк.
Она уже успела выяснить, что в ее подчинении находился целый интернационал мифических персонажей, и те, которые темно-зеленые и огромные — это орки.
— Зачем, пани Дария? — орк-громовержец нехотя оторвался от упитанной индейки, которую с остервенением потрошил рядом с миской, полной специально приготовленной смеси для фарширования.
— Продукты привезли к банкету, пойдемте принимать! — Даша сегодня окончательно забегалась и на секунду присела на краешек кухонной табуретки, чтобы перевести дух.
— Да создатель с вами, пани, я-то тут при чем? Вон Швоська примет, чай, хватит ума в подпол снести да на ледник бросить! — отрезал повар, отворачиваясь к своей индейке.
Ругаться с ним? Да тут со всеми подряд нужно воевать, а это неконструктивно. Два дня наблюдений и пара разговоров с внушительной пани Варгусей подсказали Даше, как действовать:
— Пан Варгус, миленький, ну вы же не бросите меня одну с таким сложным делом? А если подсунут что испорченное или просто негодное? Кто, кроме вас, с вашим чутьем и наметанным взглядом, это заметит? Примем что попало, а вы потом замучаетесь, чтобы из тухлятины ваши волшебные пироги да жаркое сотворить!
Мужчина удивился. Отложил нож, которым терзал несчастную птицу, выковыривая из нее внутренности перед фаршировкой. Обернулся:
— От хитруля, и не скажешь, что не орка! — как-то даже радостно сказал он. — Пойдем, пани Дария, твоя правда, без меня пропадешь!
Этот его резкий переход на «ты» и мгновенная готовность помочь вызвали у Даши улыбку, которую она с трудом сдержала. Забавные у орков семейные отношения. Гигантская пани Варгуся, командовавшая сменой официанток, как полководец на поле битвы, рядом с мужем мгновенно превращалась в трепетную хрупкую «девочку-девочку», и ее зеленый муж, втянув солидный животик, расправлял плечи и смотрел вокруг орлиным взором — как бы кто его паненку не задел или еще как не ущемил.
Варгуся не должна поднимать тяжелого (больше тонны, видимо), Варгуся не должна перетруждаться, для этого у нее есть муж, Варгуся… Присмотревшись к манере поведения других зеленых орочек, Даша поняла, что это не просто семейные устои отдельной парочки, а в целом оркский менталитет. Причем сами мужчины и женщины орков прекрасно знали о некоторой «театральности» этой игры, потому как рассерженная орка сама могла кого хочешь щелчком прибить, но все равно играли самозабвенно и с удовольствием.
Готовность Даши подыграть пан Варгус понял правильно — уважает, стало быть. Ну, так и он же со всей душой!
Честно говоря, «водитель кобылы» был откровенно не рад такой торжественной встрече. Вместо кладовщика Швоськи и пары грузчиков у покатого спуска в подвал его окружила целая группа: Даша с местным «планшетом» — полированной черной доской и стилусом, Изалка с таким же девайсом и кучей бумаг, Варгус в своем кокетливом белоснежном колпаке… еще и пани Варгуся обещала подойти, как только закончит со срочными делами за стойкой.
Плохие предчувствия пана экспедитора сбылись почти сразу:
— А это что? — Варгус сунул нос в бочку с рассольной ветчиной и возмущенно взревел, как рассерженный медведь, которого укусили за хвост. — Ты сам это нюхал, шмузляк болотный?! Ты что мне привез?!
— Нормальная ветчина! — занервничал водитель кобылы. — Вон, печать магическая на бочке, все в порядке, лист зеленый.
— Ты у меня сейчас сам позеленеешь, жулик! — Даша едва успела встать на пути разъяренного повара и аккуратно придержать его за локоть. Варгус побоялся нечаянно затоптать девушку, остановился и утробно заворчал.
— Строго говоря, пан Кшимонк, дата на зеленом листе стоит уже завтрашняя, то есть ветчина последней свежести, — Изалка успела чуть ли не обнюхать стилизованную под трилистник магическую печать на бочке. — Формально ветчина еще съедобная, а на деле вы не имеете права привозить нам продукты с истекающим сроком годности!
— Всегда брали, не капризничали, чего вам сегодня не так?! — продолжал возмущаться низкорослый и пузатый пан экспедитор. И вдруг осекся, понял, что ляпнул.