Выбрать главу

Это беспокоило меня.

Пофигу. Я никогда не встречал человека, который не оставил бы меня умирать и не пнул бы меня, когда я был без сознания, для пущей убедительности. Меня не касалось то, что происходило в человеческом мире после того, как я ушел. Рэй была забавной, но не стоила того, чтобы оставаясь рисковать жизнью. Я и так потратил впустую время, держа Эльдов подальше от нее.

Ей придется самой заботиться о себе, и пока что у нее это ужасно получается.

Она все еще бежала, но не по направлению к дому, и я был в замешательстве, пока не свернул в переулок и не увидел, как она мельком исчезла за толстыми дубовыми дверями часовни Вестчерч Семетри.

Конечно, она побежала церковь.

Банально.

Солнце уже село, и проглядывала луна. Я глубоко вздохнул от холодного ветра, который пронесся вокруг меня, когда я добрался до ступеней часовни.

Смерть витала в воздухе. Я должен был действовать быстро. Ночью у Эльдов начиналась охота.

Петли заскрипели, когда я вошел внутрь. В часовне пахло сухими цветами и жидкостью для бальзамирования — такое место казалось стерильным и холодным. Я позволил двери зловеще захлопнуться за мной и побрел между скамьями.

— О, Рэээйлинн, — позвал я. — Выходи, выходи…Я говорил тебе, что не отпущу тебя… Ауч, блять…

Мой череп зазвенел, словно по нему ударили чем-то тяжелым и деревянным. Я повернулся, потирая затылок, и увидел Рэй, стоящую там с большим деревянным распятием.

— Сгинь, демон! — закричала она, выставляя крест вперед. Она действительно вложила всю свою силу в этот удар. Она бы реально вырубила человека. Впечатляюще.

Я фыркнул.

— О, прекрати. Твоя навязчивая идея забить меня дубинкой до смерти начинает надоедать.

Она колебалась, но я твердо преградил ей путь к выходу, и ее решимость окрепла.

— Ты отрицаешь это? — потребовала она ответа. — Ты демон, не так ли?

Я закатил глаза.

— Да, куколка. Поздравляю, у тебя получилось!

Я хлопнул в ладоши, заставив ее подпрыгнуть.

— Ты поймала большого, злого демона. Какой ты замечательный следователь.

Я выхватил распятие у нее из рук, сломал его пополам и отбросил в сторону.

— Что теперь, а? Ты выглядишь так, словно тебе угрожает опасность, Рэй. Ты выглядишь немного беспомощной.

Я двинулся вперед, и она нырнула за соседнюю скамью. Я легко перепрыгнул через нее, напугав ее так сильно, что она вскрикнула и упала обратно на скамью.

Я положил руки по обе стороны от нее, наклоняясь над ней. Она сглотнула, ее ноги сжались вместе, глаза расширились, губы приоткрылись, когда она уставилась на меня — ярость, вызов и едва сдерживаемое желание были написаны на ее лице.

Мне всегда казалось странным, как отчаянно люди пытаются скрыть свою похоть, как будто этого следует стыдиться.

— Ты… ты правда…

Ее голос дрогнул, и она сглотнула. Честно говоря, это было мило, какой измотанной она была.

— Демон? Во плоти, дорогая. Теперь, думаю, я выиграл честно и справедливо. Тебе больше некуда бежать. Итак, ты готова пойти за гримуаром, или я недостаточно тебя убедил?

Я сделал паузу, наслаждаясь тем, какой маленькой она выглядела там, на скамье: сама невинная маленькая церковная девочка, к которой пристало зло.

— Ты такая милашка, когда злишься. Даже веснушки у тебя рыжие.

Она зарычала. Она боролась сама с собой, извиваясь в моих объятиях. Запах ее возбуждения вызвал у меня желание сорвать с нее одежду, укусить ее плоть, взять ее…

— Убедил? — она усмехнулась, но ее голос дрожал, и смех, который она выдавила из себя, был нервным. — Как убедил? Ты просто пытаешься быть милым, как будто это поможет… убедить меня…

Я теребил верхнюю пуговицу на ее свитере. Ее сердце бешено колотилось под моими пальцами. Прошло много времени с тех пор, как я смотрел на смертную и испытывал такое сильное желание — и это только усугублялось ее непоколебимым неповиновением. Она была полна решимости бросать мне вызов на каждом шагу, там, где у любого другого человека хватило бы здравого смысла продолжать отступать.

— Демоны не умеют быть милыми, куколка, — сказал я. — Мы разыгрываем фокусы.

В ее глазах зажглась искра. Я дал ей возможность; я давал ей шанс сдаться, не теряя своей гордости. Это было ужасно великодушно с моей стороны, но, черт возьми, я был не совсем злым.

— Фокусы? — ее голос понизился до шепота.

— Какие фокусы?

Я уже показал ей свои глаза, поэтому решил показать кое-что ещё. Я приблизил свои губы к ее губам так близко, что наше дыхание смешалось. Я провел языком по губам, его раздвоенные стороны раздвинулись, начиная с противоположных уголков моего рта, пока не скользнули вниз и не встретились посередине.