Выбрать главу

— Это… действительно пугает тебя?

— Довольно неприятно, — проворчал я. — В этом есть древняя, дикая магия. Только без глупостей — если эта штука меня поранит, это быстро бы не заживет. Но то же самое произойдет и с Эльдом, — усмехнулся я. — Держи это при себе, но подальше от меня. Он плохо пахнет.

— Я ничего не чувствую.

Она в замешательстве нахмурилась, принюхиваясь к ножу, как будто ее человеческие ноздри могли каким-то образом уловить этот магический запах. Я похлопал ее по руке.

— Убери, Рэй. Убери это, черт возьми.

Она быстро засунула его за пояс юбки, под свитер.

— Нам нужно выбираться отсюда. Хэдли вряд ли обрадуются, что ты так долго пропадала.

Она с энтузиазмом кивнула, довольная, как ребенок, которому дали конфету. Она получила то, что хотела, но я не почувствовал себя лучше. Я не хотел, чтобы ей приходилось пользоваться каким-то старым ножом, я не хотел, чтобы этот маленький человечек отбивался от монстров. Я был более чем способен защитить ее сам.

За исключением того, что я спрятал свою защиту за условиями и сделками, а она была полна решимости обеспечить свою безопасность.

— Я бы хотела, чтобы Эльды пришли за мной прямо сейчас, — сказала она, когда мы поднимались обратно по лестнице. Я слышал, как гремит музыка, как пьяные люди смеются и кричат. Слишком много шума, чтобы выделить какой-либо отдельный разговор, и это заставляло меня нервничать. Даже здесь, внизу, чувствовался сильный запах сигар. Возможно, даже сильнее, чем это было в спальне. Я надеялся, что этот нож того стоил, потому что задерживаться здесь было риском, на который нам действительно не следовало идти.

Рэй первой добралась до двери и толкнула металлическую пластину, чтобы книжная полка открылась.

— Я бы хотела посмотреть, как они попытаются запустить в меня свои когти и получат по морде… Ох.

Ее «ох» камнем упало у меня в животе.

Там сидел Кент Хэдли с сигарой во рту и ждал нас.

35 Рэй

Кент не выглядел сердитым, он даже не выглядел удивленным. Он сидел в кожаном кресле с толстыми подушками и курил сигару, и по комнате разносился аромат ванили и красного дерева. Его бледно-серый костюм был расстегнут, как будто он только что устроился отдохнуть вечерком.

Его даже не должно было здесь быть. Улыбка, которой он одарил меня, была подобна льду, скользнувшему по моему позвоночнику. Мое сердце начало болезненно сильно биться. Я оглянулась, просто чтобы убедиться, где был Леон: близко, совсем рядом со мной, неподвижный, как камень.

Лед, пробежавший по моему позвоночнику, прочно обосновался у меня в животе. Мои ладони начали потеть. Нож, который я украла, впивался мне в бедро, и я была уверена, что чувство вины отразится на моем лице.

— Мисс Рэйлинн, боже мой, какая же вы любопытная овечка, — размышлял Кент, аккуратно стряхивая пепел с сигары в маленькую каменную пепельницу на столе рядом с ним. Должно быть, у него здесь есть камеры. Скорее всего, он наблюдал за всем происходящим.

— А ты… убери маску, мальчик.

Леон не двинулся с места. Его напряжение было ощутимым, физическая сила исходила от него рядом со мной. Кент неодобрительно цокнул языком и невинно развел руками.

— Здесь ни у кого нет неприятностей. Но, учитывая, что вы оба пробрались в мои личные покои, я просто из вежливости должен знать, кто вы. А теперь…

Появился блеск, блеснула сталь — и в руке у Кента оказался пистолет. Мое бешено колотящееся сердце остановилось, отдаваясь болью в груди.

— Маска, мальчик. Я не играю в игры.

На этот раз Леон пошевелился. Мне не нужно было смотреть на него, чтобы понять, что он открыл свое лицо: выражение лица Кента сказало мне все. Впервые он действительно выглядел удивленным.

Потом разозлился. Так разозлился, что его палец дернулся на пистолете, и из меня вырвался звук, нечто среднее между всхлипом и сдавленным вздохом.

— Демон, — медленно кивнул он. — И вот я думал, что ты покинешь Землю после того, как чуть не убил моего сына, но нет. Все еще здесь, все еще вмешиваешься в мои дела.

Леон пытался убить Джереми? На краткий миг мое любопытство попыталось пересилить страх, но зловещий щелчок взводимого курка вернул мой ужас на место.

— Это меня не убьет, — быстро сказал Леон. В голове у меня стало легко, и мне отчаянно захотелось прислониться к чему-нибудь, чтобы не упасть. Но я была уверена, что одно неверное движение приведет к тому, что я получу пулю в лоб.

— Сколько у тебя патронов, Кенни, малыш? Пять? Шесть? Достаточно, чтобы замедлить меня, прежде чем я разорву тебя на части?