- Это могло быть адресовано совсем не тебе, - сказала Гермиона, - кто-то из оставшихся на свободе Пожирателей, может дразнить аврорат и Министерство, повторяя твою историю.
Гарри молчал. Он просто не знал, что сказать. Все слова и мысли улетучились в одно мгновение. Он знал, нет, он чувствовал, что все это было предназначено для него. Для него - победителя самого могущественного темного волшебника своего времени, после чего сотни его последователей были посажены в Азкабан на пожизненное, а еще столько же остались на свободе, потому что умели хорошо скрываться. Гарри боялся сказать про записку, что оставили ему убийцы. Именно она была единственным доказательством того, что все это было сделано для него. Всего два слова, которые вмиг перечеркивали все сомнения. Он не мог заставить себя сказать об этом, только не при Джинни. Но и своим молчанием, Гарри еще больше вызывал подозрений у друзей и жены, а Джинни нельзя было волноваться ни при каком раскладе.
- Мы рассматриваем все варианты, - наконец произнес он, глядя прямо в карие глаза Джинни. - Гермиона права, не исключено, что это просто подражатели. Нужно всего лишь подождать и мы сцапаем их, а потом отправим прямиком в Азкабан.
- Никогда ничего не скрывай от меня, слышишь? - Джинни ласково взяла его лицо в свои руки и заглянула прямо в ярко-зеленые глаза. - Я устала терять любимых мне людей.
- Все будет хорошо, Джин.
Он прижал ее к себе, зарываясь носом в цветочно пахнущие волосы и закрыл глаза.
- А давайте поедим? - раздался голос Рона и четверка покатилась со смеху.
========== Министерство Магии ==========
Гарри поставил точку в конце предложения, заканчивая отчет за прошедшую неделю и закрыл глаза, сняв очки. Он устало потер переносицу и водрузил их обратно на нос. Время уже перевалило за десять утра и Гарри удивился - он писал отчет почти три часа и даже не заметил этого. Зато заметила спина. Гарри попытался разогнуться, но вместо этого жалобно застонал от ноющей боли в позвоночнике и прекратил попытку выпрямиться.
В дверь постучали.
- Войдите, - ответил Гарри и в дверном проеме показалась слегка растрепанная шевелюра Гермионы.
Гарри мысленно улыбнулся такому видению, ибо обычно, на работу, Гермиона старалась прилежно уложить свои каштановые локоны, и, видимо, вскоре ей это надоело, так же как и Гарри, ведь ни одно заклинание, ни расческа, не смогли бы помочь его непослушным волосам, которые он унаследовал от своего отца. Первое время Джинни страшно ругалась, когда пыталась придать его смоляным волосам более ряшливый вид, но вскоре смирилась, порой, даже сама взъерошивала их. Интересно, Лили тоже мучилась с волосами своего мужа, а потом махнула на все рукой?
- Доброе утро, - улыбнулась Гермиона, найдя Гарри взглядом.
- Доброе утро, проходи, садись.
Гермиона села на предложенный диван и Гарри отлевитировал ей стакан и бутылку с тыквенным соком.
- Слава Мерлину, спасибо, Гарри, - выдохнула она и наполнила стакан до краев и жадно осушила его, вытерев рот рукавом мантии. - С утра ношусь по всему Отделу. Представляешь, секретарь моего начальника, потеряла мою декларацию, которую я писала два месяца. Я в нее чуть Ступефай не пустила, когда узнала.
- Что за декларация? - поинтересовался Гарри, хотя уже догадывался об ответе.
- Декларация об упрощении в обращении волшебников с эльфами-домовиками, - гордо выпалила она.
- Как я мог забыть. Ты ведь явный борец за права этих существ, - Гарри улыбнулся.
- Да иди ты, - шутливо отмахнулась Гермиона и вдруг улыбка исчезла с ее лица. - Может, ты расскажешь, что происходит на самом деле?
Гарри сделал удивленное лицо.
- Ты о чем?
- О вчерашнем.
- Я вчера все рассказал, как есть, - пожал плечами Гарри.
Гермиона продолжала сверлить его внимательным и донельзя подозрительным взглядом, словно пыталась увидеть его насквозь. Гарри прекрасно понимал, что подруга не верит ему, потому что слишком хорошо и долго ее знал. Она легко распознавала его ложь еще в самом начале их знакомства и в какой-то определенный момент легко могла сказать, что он соврал в какой-то фразе или предложении.
- Мне ты можешь сказать правду, Гарри, - произнесла она спустя пару минут молчания. - Мы втроем столько пережили вместе, неужели ты думаешь, что мы не поможем тебе сейчас?
- Вот именно, Гермиона, - Гарри подскочил со своего места, совершенно забыв о ноющей спине и заходил туда-сюда по кабинету, - из-за меня вы с Роном заработали раннюю седину. Я не хочу снова впутывать вас во все это.
- Не неси чушь! - Гермиона тоже подскочила с дивана. - Гарри, ты мой лучший друг, я тебя уже как за брата считаю. И Рон тоже. Он переживает за тебя. Мы с ним вчера полночи об этом говорили, заснуть не могли.
- Вообще-то она права, - раздался неожиданно сзади голос Рона и они подпрыгнули с испуга. - Прошу прощения, не смог явиться лично и наподдать тебе, Гарри, как следует.
Голова Рона торчала в камине, что находился позади рабочего места Гарри. Видимо, он не смог вырваться из магазина Джорджа и решил связаться с помощью камина. Сквозь языки пламени, можно было различить сердитое лицо Рона.
- Гарри твою мать Поттер, сколько можно толдычить тебе одно и тоже. Мы пошли с тобой туда по собственной воле, нас никто не заставлял. Да, было нелегко, но мы прошли это и победили. А в знак нашей великой дружбы, я даже разрешил тебе жениться на моей сестре.
Гарри прыснул. Слышала бы его сейчас Джинни, такого бы Летучемышинного сглаза получил…
- Мы с тобой в любом случае, - поддержала мужа Гермиона. - Я же по глазам вчера видела - да и сейчас вижу - что ты знаешь куда больше. Мы оба поняли, что ты боялся расстроить или напугать Джинни.
Гарри перевел взгляд с Гермионы на пламенное лицо Рона и вздохнул, сдаваясь.
- Ладно, я расскажу. Но не сейчас. Нет, Гермиона, я говорю про вечер, - сказал Гарри, увидев, что подруга хотела что-то возразить. - Приходите вечером сюда, я все равно до поздна здесь сегодня.
Рон утвердительно хмыкнул, а Гермиона кивнула. Потом Рон исчез, а Гермиона осталась, чтобы просто посидеть в его уютном кабинете и поболтать, пока ей позволяет свободное время.
- Кстати, ты вчера Еву из моего отдела встречал? - спросила она мгновением позже.
Гарри кивнул.
- Вчера в лифте. Передала, что ты хочешь меня видеть, но потом я уехал на…на тот вызов и чуток забыл об этом.
- Она не умерла от стеснения, разговаривая с тобой? - Гермиона широко улыбнулась, вертя пальцами стакан с остатками сока.
- Покраснела как герб Гриффиндора, - Гарри откинулся на спинку кресла. - Но преданно передала мне послание от миссис Уизли.
Гермиона рассмеялась.
- Она безнадежно влюблена в Героя Магического мира. Подошла ко мне как-то и давай расхваливать тебя во все лады. В жизни таких эпитетов не слышала. По ее мнению, ты не то что кресло Министра Магии достоин, ты должен вообще всей планетой командовать.
- Теперь я понимаю, когда Джинни говорит, что все эти барышни смотрят на мой статус, который мне общество присвоила, да в кошелек.
- Как человек, который провел рядом с твоей женой шесть лет в Хогвартсе, да и просто на каникулах, - Гермиона наклонилась и поставила стакан на столик, а потом снова откинулась на мягкую спинку дивана, - могу тебя заверить, что Джинни никогда не считала тебя каким-то там Избранным, Героем мира и тому подобное, потому что ты себя таковым не ощущал никогда. Она пролила много слез, говоря о том, что ты не достоин таких мучений. Ругала своего брата такими отборными словами, когда он отвернулся от тебя на четвертом курсе, после того, как твое имя выплюнул Кубок. Отчаянно хотела поддержать тебя, после гибели Сириуса, но я остановила ее, говоря, что сейчас тебе нужно побыть одному.
- Джинни недостойна ни одной девушки, которая влюблена в меня, - на слове “влюблена” он показал пальцами кавычки. - Я столько времени карил и буду карить себя еще долго, за то, что не замечал ее шесть лет.
- Зато посмотри, что происходит сейчас, - Гермиона непривычно сидела на диване, взобравшись на него с ногами. - Вы женаты два года, малыша ждете. Это ли не счастье?