— А она ничего и не спала, она все смотрела в ту сторону, где ты с Синтией хихикал, и губы кусала. Фил, а ты по-французскому умеешь?
— Не особо. «Же ма пель» знаю, «силь ву пле» знаю, «асееву силь ву пле» тоже знаю, «ореву-ар», «мерси», «парбле» и «мерд».
— А чего такое «мерд»?
— Ох, деточка моя, лучше про «оревуар» спроси.
— «Оревуар» я и так знаю, так мама папе говорила, это значит — до свидания. А про «мерд» я не слышал.
— Ну… в общем, это то, что остается после лошадок и собачек в Центральном парке.
— Какашка?!
— Да. Только не повторяй при ней, ладно?
— А она про тебя тоже обзывалась!
— Как же?
— «Кель ша», говорит, а потом вообще обругала.
— Кем?
— «Курёр де жоп»!
— Ай!
— Это я не я говорю, это она сказала.
— Слушай, Джонни, я потом в словаре посмотрю, а ты пока молчи. Может, это и не ругательство даже.
Джонни с явным неудовольствием обещал молчать, и они вернулись на свои места. На столике их уже ожидал обед, и на некоторое время воцарилось перемирие.
4
Когда под крылом самолета возник Париж, было темно, поэтому город очень напоминал гигантскую драгоценность, искрящуюся на черном бархате. Несмотря на поздний час, аэропорт был переполнен. Сотни людей, одетых в самую разнообразную и даже экзотическую одежду, говорили на разных языках.
Прошли таможенный контроль, получили багаж, потом из толпы вынырнул небольшой человечек с роскошными усами и горячо приветствовал Шарлотту Артуа. При взгляде на Джонни глаза человечка немедленно увлажнились, усач прижал руки к груди и разразился горячей, но непонятной речью, в которой проскакивали смутно знакомые слова типа «пти анжель», «мадемуазель Жанет» и «манифик». Джонни неожиданно проникся к усачу доверием, а уж после того, как тот подвел мальчика к роскошному, зеркально отполированному лимузину, и вовсе полюбил шофера, как родного. Только совместными усилиями удалось уговорить малыша сесть на заднее сиденье, после чего Андре — так звали шофера — клятвенно пообещал дать «пти Жанно» порулить, когда они приедут в поместье.
Впрочем, до поместья было еще далеко. Пару дней им предстояло провести в Париже, и Филип с удовольствием разглядывал сияющий всеми огнями древний город, по улицам которого величаво плыл их роскошный экипаж.
Джонни тоже был очарован открывшейся красотой и скакал по всему заднему сиденью от окна к окну. Один раз, забывшись, он даже притих на руках у Шарлотты, и Филип с непонятным волнением увидел, как изменилось лицо молодой женщины. Осторожно приобняв малыша, Шарлотта вдруг стала очень юной и трогательной. Казалось, она боится дышать…
Впрочем, Джонни быстро опомнился. Когда машина остановилась у подъезда большого величественного дома, мальчик нахмурился и вцепился в руку дяди. Шарлотта кашлянула.
— Жанно, давай я покажу тебе дом?
— Не. Я хочу спать.
— Конечно. Путешествие было долгим и трудным. Я отведу тебя в твою спальню…
— Не-ет! Я буду спать с Филом!
Филип вскинул Джонни на руки и нарочито бодро воскликнул:
— Но сначала — душ! Мы грязные и усталые — ведь позади осталось полглобуса! Скажи Андре спасибо и спокойной ночи.
— Спасибо, Андре. Спокойной ночи.
— Бон нюи, маленький хозяин. Сладких снов!
— Не забудь насчет машины.
— Само собой. Мадам, завтра в шесть?
— Да. Благодарю вас, Андре. Дома все в порядке?
— В лучшем виде.
— Тогда до завтра. Идемте?
Филип посадил Джонни на закорки, вскинул на плечо сумку и подхватил чемодан. Шарлотта невольно замерла, с восхищением рассматривая ленивую игру мышц молодого человека. Ноша в общей сложности тянула фунтов на пятьдесят, но Филип справлялся с ней играючи.
Опомнившись, Шарлотта подавила вздох и первой вошла в дом. Филип шел позади и потому невольно смотрел исключительно на бедра графини Артуа. Все-таки удивительная штука — женская походка. Казалось бы, при такой амплитуде покачивания и одновременно вращения ее должно заносить на поворотах, но Шарлотта Артуа словно скользит над полом, изящно огибая какие-то статуи и постаменты…
А дом роскошный. Честно говоря, он вполне мог сойти за небольшой замок, по крайней мере, именно так Филип себе замки и представлял. Градус торжественности несколько снижали только многочисленные кашпо, напольные и настольные вазоны с разноцветной геранью. Замку больше подошли бы розы… впрочем, герань Филипу понравилась. Была она задорная, яркая, пряно-душистая и буйная. Раньше он такой никогда не видел.
Комната, предназначенная для Джонни, могла запросто вместить примерно роту солдат. Домик для игр по метражу был вполне сопоставим с кухней их квартиры на Манхэттене. Кровать выглядела королевским ложем, окна были огромны и прозрачны, в пушистом ковре ноги утопали по щиколотку. Оробевшие Филип и Джонни ошеломленно рассматривали комнату с порога, потом мальчик перегнулся через дядину голову и осторожно подергал тетку за прядь волос.