Боже, я собирался причинить ему серьезный вред.
— Пусть только посмеет. Тогда мне придется сделать кое-что, чего мне так не хочется. Нет, наверное, мне бы это даже понравилось, но я не хочу.
Блейк вскинул подбородок.
— Да понял, понял.
— Ну, вот и хорошо, — объявил Мэтью. — Встречаемся завтра в шесть тридцать здесь же. Кэти, ты дома все уладила?
Она кивнула.
— Да. Мама думает, что я пойду с ночевкой к Лесе. В любом случае, она завтра работает.
— Она у тебя такая работящая, — сказала Эш, глядя на свои ногти. — Она вообще когда-нибудь дома бывает?
Кэт напряглась.
— Ну, на маме висит ипотека, она покупает продукты, оплачивает счета, меня содержит. Ей приходится много работать.
— Может быть, тебе тоже следует подыскать работу? — предложила она, ее глаза блестели. — Что-нибудь после школы. Потратить на помощь ей хотя бы двадцать часов в неделю.
Кэт скрестила руки на груди, ее губы поджались.
— Скажи на милость, зачем ты затеяла этот разговор?
Эш улыбнулась знакомой мне улыбкой.
— Просто подумала, что, если бы ты беспокоилась за мать, которая едва концы с концами сводит, ты бы ей помогала.
Я положил свою руку на спину Кэт, готовый сказать Эш, чтобы она заткнулась, но Кэт заговорила сама.
— Да, уверена, это искреннее беспокойство.
— Есть только одна вещь, из-за которой нам нужно волноваться, — сказал Блейк, меняя тему разговора. — Через каждые несколько метров в помещении установлены аварийные двери, которые закрываются, если объявлена тревога. Двери защищены: не пересекайте голубых лучей — это лазеры, которые порежут вас на кусочки.
Да, это всего лишь незначительная помеха.
Блейк улыбнулся.
— Ничего страшного, мы проникнем внутрь и выйдем так, что нас никто не заметит.
— Хорошо, — медленно сказал Эндрю. — Что-нибудь еще? Как насчет сети из оникса?
Блейк рассмеялся.
— Нет, сетей там не установлено.
— Тогда тебе пора уйти, — сказала Ди, глядя на него так, словно хотела еще раз врезать ему, и я был чертовски уверен, что не остановил бы ее.
Без лишних слов Блейк удалился. Наша группа распалась, в доме остались лишь Ди, Доусон и Кэт.
Кэт сложила руки.
— Мне необходимо потренироваться в скорости. То есть я уверена, конечно, что не отстану от вас, просто хочу поупражняться.
Ди ничего не сказала, но Доусон ответил.
— Ну, конечно, я бы тоже не прочь попрактиковаться.
Я положил руки на талию Кэт.
— Сейчас уже темно. Вы оба только шею себе свернете. Завтра потренируетесь.
— Ну, спасибо тебе за веру в наши силы! — ответила она.
— Всегда пожалуйста. — Я поцеловал ее в щеку.
Кэт легонько оттолкнула меня и развернулась в моих руках, встав лицом к Ди. Я почувствовал, как она сделала глубокий вдох.
— Ди, ты… нам не поможешь?
Я велел сестре ответить, просто сказать «да», потому что это был шаг навстречу в преодоление раскола между ними, но она ничего не сказала, когда покинула комнату, направившись наверх.
Проклятье.
— Она образумится, — Я покрепче обнял Кэт. — Я ее знаю.
Смятение появилось на лице Доусона.
— Ума не приложу, что случилось с моей сестрой, пока меня не было.
— Все мы меняемся, братишка. Со временем все вернется на круги своя. Уже скоро.
Печаль закралась в глаза Доусона, и я жаждал, чтобы настал тот день, когда его не будут преследовать темные воспоминания о Дедале. Он моргнул, и на его губах появилась слабая улыбка.
— Ну, что? Устроим ночь «Охотников за привидениями»?
— Меня уговаривать не придется. — Я поднял руку, и пульт поднялся в воздух. — У меня есть около шести часов. Но нам срочно нужен попкорн.
— И мороженое. — Доусон встал. — Пойду сделаю бутерброды.
Мягко улыбаясь, Кэт остановилась рядом со мной. Я провел губами по ее щеке.
— Доусон приходит в себя, не так ли? — спросил я.
— Похоже на то.
Наши глаза встретились.
— Надо сделать завтра все так, чтобы эти надежды не пошли прахом.
***
Мы потратили большую часть воскресенья на практику. Поскольку снег растаял, земля была сырой и рыхлой, и Кэт была вся в грязи.
Она была грязным Котенком.
Я похлопал ее по плечу, когда она прошла мимо меня, и она смерила меня взглядом. Я усмехнулся.
— У тебя грязь на щеке. Мило.
Кэт посмотрела на меня, и я знал почему. На мне не было ни пятнышка грязи. Мы бегали взад и вперед в течение часа, и я даже не вспотел. Она повернулась к Доусону.
— Доусон, твой брат всегда столь раздражающе хорош во всем?