Воспоминание на этом оборвалось, так как Ри завернула за угол и чуть не врезалась в Труди Макинтайр. Она сопровождала Алису Кантон — молодую женщину с параноидной шизофренией — обратно в палату. Алиса была бледной хрупкой девочкой с измученным лицом и большими печальными глаза.
Она остановилась как вкопанная, уставившись на Ри.
— Ну же, Алиса, — стала уговаривать её Труди. — Идём спать.
Но Алиса не сдвинулась ни на йоту, когда Труди потянула её вперёд.
— Кто это?
— Ри. Забыла? Она приносила тебе новую книгу на прошлой неделе.
— Не она, — не унималась Алиса. — Другая.
И тут Ри заметила, что Алиса смотрит не прямо на неё, а куда-то за плечо.
Ри пронзил страх. Она подавила желание обернуться.
— Здесь больше никого нет, — ответила Труди. — Только мы втроём.
Ри ободряюще улыбнулась и вышла вперёд, чтобы Алиса смогла её разглядеть в приглушённом свете. Однако девушка отстранилась, горбя плечи и выставляя кулаки перед лицом, словно пытаясь защитить себя… или спрятаться.
— Не смотри на неё, — прошептала она.
Труди погладила её по руке, и Алиса выглянула из-за кулаков.
— Вы её не видите?! — закричала она от ужаса. — Почему вы её не видите? Никого из них? Они же повсюду!
Она повсюду. Ты просто её не видишь.
Ри снова вздрогнула, но постаралась улыбнуться Алисе.
— Эта злая, — предупредила Алиса, — и страшная.
— Ты будешь в безопасности в своей палате, — успокоила её Труди и, крепко схватив за руку, потащила по коридору.
Алиса пошла с неохотой, бормоча себе под нос:
— Бедное дитя. Бедная, бедная девочка…
У Ри возникло неприятное ощущение, что Алиса говорит про неё.
Она внезапно повернулась и направилась к столу дежурного. В холле крутилась пара санитаров, но один быстрый кивок, и Ри совершенно перестала их волновать. Она не знала, как долго Труди провозится с Алисой, но её охватил соблазн подойти к столу и войти в электронную базу данных. Если она найдёт файл Вайолет, то, может быть, выяснит, чего так испугался доктор Фарранти. И какой властью над живыми до сих пор обладала, без сомнения, давно почившая Ильза Тисдейл.
К собственной мудрости, Ри подавила это желание. Шантаж её не касается, а за незаконный доступ к истории болезни пациента ей грозит тюремный срок. Она взяла себя в руки и направилась к палате мисс Вайолет.
«Не для того чтобы совать нос в чужие дела, — твёрдо сказала она себе, — а чтобы отдать последнюю дань уважения».
Никто так и не забрал тело, и когда Ри остановилась у кровати, её охватило очень странное ощущение. Вайолет выглядела умиротворённой, но Ри не нашла в этом утешения. Она не испытывала брезгливости к смерти и не верила в призраков. Но стоило ей взглянуть на тело, как она почувствовала, что в комнате находится нечто потустороннее.
«Сумасшествие какое-то. Дала воображению разгуляться».
Ри взяла книгу с тумбочки, пытаясь стряхнуть с себя наваждение. Открыв обложку, она провела большим пальцем по дарственной надписи. И вдруг волосы на затылке встали дыбом.
«Я не обернусь. Не обернусь! Здесь никого нет. Я одна в комнате с трупом. Покойники ничего не могут сделать живым. Они не могут восстать из мёртвых. Призраков не существует. Как и магии. Трупы и каменные ангелы не могут ожить».
По её шее прошёлся ледяной холодок, и Ри полуобернулась, не в силах сопротивляться искушению. Краем глаза она уловила лёгкое движение в дальнем углу комнаты. Сердце бешено заколотилось. Она что есть силы напрягла зрение, но тут поняла, что увидела всего лишь тень от раскачивающейся ветви дерева за окном.
Голова закружилась от облегчения, и Ри положила руку на кровать, чтобы не потерять равновесия.
«Какая странная ночь, очень странная!
У меня расшутились нервы. У всего есть логическое объяснение».
Стресс от написания диплома, вкупе с работой в больнице и растущими кредитами за оплату образования, начал сказываться. Теперь ещё вдобавок смерть мисс Вайолет. Угрозы шантажа. Секрет доктора Фарранти. Женщина по имени Ильза Тисдейл, которая, по-видимому, могла уничтожить живых даже из могилы. Мелодраматично и сенсационно. Ри сказала себе, что утром посмеётся над своей бурной реакцией.
Но сейчас ей было не до смеха. Стоило ей положить книгу на ночной столик, как по руке пробежал холодок. Она ахнула и отдёрнула руку.
— Иди домой, Ри, — приказала она себя вслух, надеясь, что звук её голоса прогонит непонятный страх.
«Забудь ты про шантаж и мисс Вайолет. Не твоего ума это дело. Просто… иди домой».
Возможно, она бы именно так и поступила, если бы не скрипнула наружная дверь. Действуя на чистом инстинкте, Ри на цыпочках проскользнула в ванную, перед тем как в спальню вошёл доктор Фарранти. Второй раз за ночь она подслушивала опасного психиатра.