— Я могу взять с собой офицеров? — неуверенно спросил Сайджин, поглядывая в большей степени на Ичиго.
— Не более десяти.
— Мне хватит трёх… — с облегчением выдохнул волк.
Ещё какое-то время обсуждались рабочие дела, когда наконец капитаны были отпущены по отрядам. Комамура же хвостиком прилип к старшему Айзену. Ичиго упустил момент, когда младший брат скрылся, лишь ощутил, как одну из бабочек ласково погладили кончиками пальцев. Это касание принесло больше боли, чем нежности…
— Капитан Айзен?
— Капитан Комамура, ответ прост, — Ичиго раскрыл веер, неспешно двигаясь в сторону своего отряда. — Почему нельзя отправить меня?
— Вы убьёте всё живое, — уверенно отозвался Комамура.
Ичиго запнулся, и бросил на волка строгий взгляд из-за веера.
— Если смотреть на должность.
— Вы капитан… — глаза Сайджина так и не зажглись пониманием.
— Официально мой отряд не боевого типа, а информационного, — со вздохом пояснил Айзен, и понял по взгляду, что до Комамуры дошло. — По той же причине отбраковывается и капитан Фонг. Киске и Маюри учёные, тоже не боевой отряд. Никого из нас не отправят, если мы сами того не захотим. Уже минус четыре. Унохана-сан целитель, а Укитаке-сан болен. Зараки…
— Это Зараки.
— Верно. Это расследование, а не бойня. Минус ещё один.
— Но ведь были ещё ваш брат, Кучики-тайчо и Кеораку-тайчо. Канаме.
— Кеораку не работает на грунте, — опровергнул Ичиго. — Соджун — отпрыск одного из Великих кланов, если это не связано с делами клана, то расследованиями в Мире Живых он заниматься не может. Остались только вы и мой брат. И Канаме-тайчо, разумеется.
— Тогда почему?
Ичиго с жалостью улыбнулся.
— Это подарок вам от Главнокомандующего.
— Подарок? — уши Комамуры встали торчком.
— Расследование такого дела явно чуть повысит статус капитана в глазах Готея. Это было бы важным как для вас, так и для моего брата, так и для капитана Канаме. Но Ямамото-сотайчо выбрал вас.
Наконец Сайджин осознал. Главнокомандующий хотел помочь ему, чтобы шинигами быстрее перестали воспринимать его волчью природу как нечто противоестественное. Ямамото-сан дал ему шанс! Но забрал его у младшего брата Айзена-тайчо…
— Вы… не злитесь?
Ичиго вскинул брови.
— Насчёт вашего брата.
— Ты боишься меня, что ли?
— Немного…
А, так вот почему Соске коснулся его бабочки. «Не убивай его»? Да за кого Ичиго принимают… Айзен задумался и понял, что разложив Комамуре ситуацию по полочкам, начал действительно злиться сам, заразившись мыслью, что Сайджин украл возможность его брата. Проблемы с головой становились серьёзнее… Ичиго попытался успокоиться, уверяя себя, что Соске невыгодно было заниматься этим делом, да и самому Ичиго было крайне полезно, что именно Комамура отправился на расследование.
— Я? Хм… Ты прав, я злюсь. Очень зол, — Ичиго остановился, перестав обмахиваться веером. — Но Соске не злится, значит и я не должен. Он справится и сам. Я должен верить в него.
Соске коснулся его бабочки, зная, что Ичиго это почувствует. Значит всё хорошо. Значит он не хотел, чтобы Ичиго злился. Комамура молчал, но продолжал следовать за Ичиго до самого третьего отряда.
— У вас очень крепкая связь, — подметил Сайджин. — Для шинигами это редкость. Тем более из разных отрядов.
— Мой брат умнее меня, и куда способнее, — светло улыбнулся Айзен. — Просто дай ему время, и он сам достигнет того, чего хочет.
— Вы так думаете или так знаете?
Серьёзно, он не видит будущее, ну сколько можно…
— Капитан! С возвращением!
Маленькая точка поспешно приблизилась к нему в сюнпо, едва не влетая в Комамуру. Встрёпанный Бьякуя непонимающе посмотрел на волка, но, вспомнив манеры, поспешно представился.
— Оф-фицер третьего отряда, Бьякуя Кучики!
— Кучики? — приподнял бровь Сайджин, и это забавно выглядело на волчьей морде.
— Не спрашивай, — вздохнул Ичиго, пряча лицо за веером. — Что-то случилось, пока меня не было?
Личико Бьякуи сделалось печальным.
— Капитан, меня пытаются забрать в шестой отряд! — пожаловался шинигами, стреляя преувеличенно-возмущённым взглядом в сторону барак.
— О нет, как можно…
За веером выражение Айзена напоминало мученника, но видел это лишь Комамура. Сайджин сразу понял, что Ичиго был очень даже не против, если бы этого ребёнка забрали, но сам он выгнать мальца не мог. Даже жалко как-то становилось этого монстра в облике шинигами, учитывая что от звонкого голоска даже у него уже уши заложило…
Глаза Ичиго внезапно зажглись нездоровым огнём, упав на Сайджина, и Комамура ощутил страх, поднимающийся по спине.
— Бьякуя, это капитан Комамура! Он скоро отправится в Мир Живых на расследование одного крайне важного дела…
Сайджин попытался сделать шаг назад, но в его руку вцепились мёртвой хваткой, а бабочки сели на плечи, ощущаясь слишком тяжёлыми для духовных насекомых.
— Он попросил меня об одном толковом офицере в помощь…
Не о чём я не просил, мысленно кричал Комамура, но не смел вести себя так на чужих глазах. Айзен подставил его, да ещё и говорил достаточно громко, чтобы другие офицеры стали посматривать на них. Сайджин сглотнул. Никто не поверит, что Айзен лжёт. А значит, если он откажется, то будет выглядеть так, словно его чем-то не устроил наследник Кучики. Комамура был не настолько самонадеян, чтобы так оскорблять клан Кучики и шестой отряд.
— Ты не против помочь ему?
— Д-да, конечно! Положитесь на меня, тайчо!
— Вот и замечательно.
— Вы мстите мне? — печально поинтересовался Комамура, когда Бьякуя скрылся с глаз, видимо, готовый сообщить всем-всем-всем окружающим о приказе капитана.
— Что ты… Я ведь помогаю своему новому коллеге!
Проходящий мимо офицер, кажется это был Арата, сочуствующе похлопал Сайджина по плечу, и Комамура даже не стал заикаться о неуважительном отношении к капитану. Он мог ощутить от шинигами поддержку и понимание. Даже другие офицеры третьего отряда посматривали на него с видимой жалостью.
— Ваш капитан — монстр.
— Вы ему ещё понравились, — не отрицал Кондо. — Вам повезло, поверьте.
Сайджин не стал спрашивать что было бы, если бы он Айзену не понравился…
На какое-то время Готей вновь вернулся в русло спокойствия и умеренности. Ичиго ничего не делал, прокручивая в голове слова Комамуры вновь и вновь. «У вас очень крепкая связь». Крепкая? Разве? Айзену она напоминала скорее истончившуюся ниточку, которая ждёт малейшего ветерка, чтобы порваться. Наверное, со стороны они всё ещё кажутся близкими, да? От этих мыслей внутри становилось горько.
— Капитан, — Иори проник поздно ночью в кабинет, едва позволив Моно под ладонью Ичиго успеть спрятаться. — Новости.
— Что случилось?
— Капитан Комамура вернулся.
Ичиго обречённо вздохнул, морально готовлясь к счастливому звонкому голоску, что вскоре разбудит пол отряда. Бьякуя наверняка захочет лично рассказать ему всё-всё-всё… Кончился его отпуск.
— Вот как. Он справился с заданием?
— Да. Докладывает Ямамото-сотайчо, скоро будут собирать капитанов на собрание.
— Я понял. Хорошо, Иори. Покрутись вокруг его офицеров, узнай подробнее. А я… — он тяжело вздохнул. — Я буду ожидать нашей беды.
Иори моргнул и замялся. Ичиго вскинул бровь.
— Об этом я и хотел доложить. Капитан Комамура… Он вернулся один.
— Один?
— Да. Кажется… он единственный, кто остался жив.
Сато хотел продолжить, но отшатнулся в испуге, увидев ухмылку на лице своего капитана. Моно нервно сглотнул, заходясь в дрожи ужаса. Улыбка, полная радости и одновременно с этим чистого, незамутнённого разумом безумия. Ичиго не знал, что кто-то ещё в данный момент улыбался точно так же. Они одновременно произнесли одно и то же слово, пронизанное триумфом:
— Началось.
Комментарий к Часть 20
* - Кутецу переводится как железный ветер