Выбрать главу

Мистер Гирсон в задумчивости походил по кабинету. Остановился и напрямик спросил своего гостя:

— Скажите откровенно, мистер Морроу, вы верите, что это подлинник?

— Я почти уверен в этом. Только не понимаю происхождение этой таблички. Она как будто из другого времени… Словно кто-то пытается дать нам ключ к разгадке древней тайны. Возможно… предположительно произошел какой-то временной сдвиг, анахронизм.

Это из области фантастики, в которую вериться с трудом… Но существование таблички вынуждает верить в это…

— Боюсь, что вы правы, мистер Морроу. Иного объяснения этому я подобрать не могу.

Гость посмотрел на часы.

— Извините, профессор, я вынужден покинуть вас. У меня самолет, должен спешить. Спасибо, что согласились выслушать меня. Знаете, тяжело носить в себе груз такого открытия. Табличку эту я оставляю на хранение вам. К сожалению, ей уже интересовались спецы из ЦРУ. Я надеюсь, что у вас она будет в большей безопасности.

— Я сохраню вашу табличку, мистер Морроу, — пообещал Алан Гирсон.

Часть I

В сиянии Шимиге[10]

Я — Шаррукин, царь истинен, царь могучий.

Мать моя — жрица, отца я не видал.

Брат моего отца в горах обитает.

Град мой — Ацупирану, что лежит на берегах Пуратту.

Понесла меня мать моя, жрица, родила меня втайне,

Положила в тростниковый ящик. Вход закрыла смолою,

Бросила в реку, что меня не затопила.

Подняла река и понесла меня к Акки-водоносу.

Акки-водонос меня садовником сделал.

Акки-водонос воспитывал меня как сына.

Когда садовником был, богиня Иштар меня полюбила.

В пятьдесят четыре года на царстве был я.

Людьми черноголовыми я владел и правил

И поднимался я на высокие горы,

Преодолел я низкие горы,

Страну морскую я трижды осаждал

Дильмун победил я!

Тексты глиняных табличек царя Саргона Древнего.

Народ, забывший своё прошлое, не имеет будущего

Платон

Глава 1

Из дневника Бориса Свиридова.

03 декабря 2063 года. Царь Саргон, Шарру-кин — Истинный царь — Саргон Первый, Древний, Аккадский, (правил приблизительно в 2316–2261 гг. до н. э.), единственный царь, который имеет у историков три приставки к своему имени. Будучи бедняком, сумел привлечь к себе многих людей во время войны с соседним городом. Он узурпировал власть и стал царем, совершившим великие завоевания. Саргон-I не долго думая использовал древнюю легенду о Сатра и объявил себя воплощением Сатра в свое тело. Ему многие охотно поверили и пошли за ним. Многие правители в дальнейшем поступали так же. Например, Шульги царь Ура, царь Шумера и Аккада (2094–2046 гг. до н. э.), объявивший себя Ануннаком Энки и присвоившим себе его атрибуты. Легенды о деяниях Сатра из Вавилонского эпоса перешли и в библейский сюжет, где описывается чудесное спасение Моисея.

* * *

Конец лета 3206 года до н. э.

Недалеко от энеолитического города Мелит.

Альгант Келлис-Сонс и Сатра уже ближе к ночи приехали в селение горцев. При багровой полоске свете догорающего солнца на западе Келлис направился в центр селения. Их никто не задерживал. Келлис безошибочно определил дом вождя селения и без приглашения заехал во двор. Они спешились. Келлис думал. Разговора с вождем он не боялся, но прикидывал в уме, какие его могут ждать неожиданности. Сатра, не дожидаясь хозяина дома, стал во дворе распрягать своего онагра.

Скрипнула одна из створок вращающихся дверей дома и чей-то гортанный грубый голос спросил:

— Кто вы такие? Чего надо?

Келлис из-за темноты не мог разглядеть говорившего с ним человека, но на хурритском языке ответил:

— Мы путники и ищем почтенного вождя этого селения.

— Сколько вас? — продолжал настойчиво выспрашивать тот же голос.

— Нас двое.

— Неужели вы не могли подождать до восхода солнца? — неумолимо вопрошал невидимый в темноте человек.

Тут вмешался молчавший до этого Сатра. Его голос прозвучал резко и зло:

— Мы приехали издалека, и нас застала ночь в дороге. Мы устали, а ты, наверное, думаешь, что мы будем в темноте всю ночь сидеть в твоем дворе?! Разве так встречают гостей?

— Так вы в гости?

Было понятно, что говоривший с ними человек не знал, что ответить. После короткой паузы дверь со скрипом закрылась.

Келлис и Сатра еще не успели удивиться, как дверь снова открылась и блеснула полоска света. В проеме показался широкоплечий бородатый мужчина, который уже другим голосом произнес:

— Если вы в гости, то рад видеть вас! Мой слуга принял вас за грабителей.

— Если бы мы были грабителями, — на Сонрикс[11] произнес себе под нос Келлис, — то вы все уже были бы в царстве теней….

Но он дождался, когда Сатра закончит распрягать онагров, и они вместе проследовали в дом. Хозяин освещал дорогу глиняным светильником, в котором весело потрескивал жир. Усадив гостей за низенький столик и извинившись за то, что гостей ночью ему угощать нечем, вождь, тем не менее, приказал слуге поставить на стол большой кувшин с молоком и три глиняные чашки.

Отведав холодного козьего молока Келлис, Сатра и хозяин дома внимательно смотрели друг на друга. Хозяин выжидал. Он не знал своих гостей. Слуга присел за спиной хозяина. Келлис даже при плохом освещении увидел, что слуга рукой прикрывает обнаженный нож. Боится. Зря — подумал Келлис и незаметно улыбнулся краями рта. Если бы Келлис захотел убить хозяина, то тому не помогли бы и пятеро слуг, как бы вооружены они бы не были.

— Что вас привело ко мне в такое позднее время? — спросил хозяин после непродолжительного молчания, — Я вижу ты — Ростин!

— Тиниец — поправил Келлис.

— Росс или Тин, нам все едино, — отмахнулся хозяин, явно довольный своим ответом. И добавил: — Тинийцы к нам почти не заезжают. Ты занимаешься торговлей?

— Такие люди как я, не торгуют. В своей стране я имею право на ношение красной солнечной короны! Я — Альгант!

Хазанну[12] дома, как показало его длительное молчание, прекрасно знал, что у Ростинов означает такая привилегия. Носителей солнечной короны на Земле были единицы. Человек, носящий корону, был живым полубогом в понятии многих живущих, не считающих нужным разобраться в сложности этого права. К тому же короны были еще разных цветов.

— Я весь во внимании, Альгант! — уже много более почтительнее произнес вождь.

Келлис не спеша поставил на стол пустую чашку, поудобнее расположился на циновке и спросил хозяина:

— Скажи, почтенный вождь, твое имя Аутта?

Хуррит беспокойно заерзал и с некоторым недоумением, растягивая слова, ответил:

— Да, эверна[13], именно так меня зовут. Откуда меня знаешь?

Келлис отрицательно покачал головой.

— Мы не знакомы. Более того, мы никогда раньше не виделись. Но я хочу рассказать тебе, вождь Аутта, одну историю.

Когда-то давно, больше двадцати больших солнечных кругов назад я ловил рыбу на нашей многоводной реке Пуратту[14]. Загон для рыбы я поставил в зарослях, близко к берегу. И улов всегда меня радовал, давая мне пищу. И однажды, там, в зарослях тростника я нашел плетеную корзинку, в которой обнаружил маленького мальчика. Мальчик тот был необычен своей внешностью. Он был метисом, как я определил. Видно, что мать его была светловолосая и с кожей цвета молока, а отец смуглый, скорее всего хуррит. Я жил один и ребенок для меня мог стать обузой. Не знаю почему, но мне стало жаль его, и я вынул его из корзинки и унес в свой дом.

Этого мальчика я вырастил как собственного сына, научил владеть оружием, научил всему, что знал сам. Теперь, спустя много лет, этот мальчик вырос, стал мужчиной, и вот он находится перед тобой!

вернуться

10

10. Шимиге — бог Солнца у древних хурритов.

вернуться

11

11. Сонрикс — Единый Средиземноморский язык VIII–IV тысячелетия до н. э. О языке Сонрикс рассказано в Книге Белое Солнце.

вернуться

12

12. Хазанну (хурритское) — Хозяин. Сравнимо с персидским Хужаин.

вернуться

13

13. Эверна (древнехурритское) — господин.

вернуться

14

14. Пуратту — название реки Евфрат на хурритском языке.