Гай припарковался перед коттеджем. Он обошел машину, чтобы открыть Мелиссе дверцу, но она, не дожидаясь его, сама выскочила из салона.
— Мне нужно только кое-что забрать. Мы быстро, — пообещал Гай.
Он отпер входную дверь и пропустил Мелиссу вперед. Она попыталась вспомнить, открывал ли Лиам когда-нибудь для нее дверь.
В коттедже было чисто и прибрано. О происшествии с хозяйкой свидетельствовали только разбросанные обрывки упаковок от лекарств и пластыря. Мелисса подобрала их, пока Гай запирал дверь, и направилась в небольшую кухоньку, чтобы выбросить бумажки в мусорное ведро. Оглядевшись, Мелисса увидела на полках, висевших под кухонными шкафчиками, стопки книг. За место на полках сражались кулинарные руководства и альбомы с рецептами, а их, в свою очередь, теснили книги по садоводству.
Тут Мелисса почувствовала, что подошедший сзади Гай наблюдает за ней. Она оглянулась через плечо.
— На этой кухне бабуля пыталась научить меня готовить, — сообщил Гай с ностальгией. — Но не смогла. Или это моя вина. Я до сих пор ужасно готовлю.
Мелисса засмеялась, а Гай, порывшись в кармане, извлек оттуда список и нахмурился.
— Вы не могли бы собрать указанные тут вещи? Ну, нижнее белье и прочее. Мне немного неловко рыться в бабушкином комоде.
Мелисса улыбнулась и, проходя мимо Гая, взяла у него из рук бумажку со списком.
— Ее спальня — первая дверь слева! — крикнул он ей вслед.
Гай отправился в гостиную, чтобы отобрать книжки для чтения, а Мелисса принялась медленно обследовать спальню. На тумбочке рядом с кроватью стояли снимки юного внука и черно-белый портрет одетого в форму британской армии мужчины, неуловимо напоминающего Гая, — видимо, его деда.
Мелисса выдвинула ящики комода и достала вещи, указанные в списке. Открыв дверцы гардероба, она обнаружила там мохнатый розовый халат, свернула его и положила на кровать, чтобы потом забрать с собой в больницу. Следующей по списку шла писчая бумага, но ее нигде не было видно. Зато на полке стояла шкатулка кремового цвета, и Мелисса из любопытства заглянула в нее — вдруг там лежат какие-нибудь тайные реликвии. Внутри обнаружилось несколько детских локонов, перевязанных ленточками, стопка почтовых открыток из разных городов Британии, а также свидетельства о рождении и браке и старые погашенные паспорта. Это были вещицы, сохраненные на память. Мелисса наугад взяла черно-белую открытку из замка Инвернесс. Там, где обычно пишут пожелания, было пусто. На обороте стояло только имя и адрес Анны и год выпуска: 1949. Мелисса посмотрела другие открытки: за 1950 и 1951 годы, потом по одной за каждый год вплоть до 1970-го. Все пустые. Там были и другие открытки, но Мелисса услышала, как кашлянул Гай, и, быстренько запихав все обратно, чуть ли не зашвырнула шкатулку обратно на полку. Ей очень не хотелось, чтобы он увидел, как она сует нос не в свои дела.
Когда Мелисса вышла из спальни, Гай уже стоял с пакетом в дверях. Он присовокупил находки Мелиссы к своим, и они отправились в больницу.
— Бабуль, это Мелисса. Мелисса, это моя бабушка Анна.
— Здравствуй, дорогая. Рада познакомиться, — произнесла Анна. От улыбки у нее собрались лучики морщинок возле внешних уголков глаз. — Как видишь, положение у меня не из приятных. — Анна подмигнула: морщинистое веко опустилось и медленно поднялось. Длинные волосы, собранные в свободный узел на затылке, были совсем седыми, но Мелисса смогла разглядеть в этой пожилой женщине черты семнадцатилетней девушки, которая глядела на нее со снимка на выставке.
Мелиссе она сразу понравилась.
— Я надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия. Мы Гаем познакомились пару дней назад на открытии Тайнхема.
— Знаю, дорогая, — ответила пожилая дама. — Он только об этом и говорит.
— Бабуля! — воскликнул Гай, словно пристыженный школьник.
Однако Мелисса не поняла намека.
— Знаете, Тайнхем и правда очень необычное место. Я сама ни о чем другом не могу думать с тех пор, как побывала там.
Анна лукаво улыбнулась и склонила голову набок.
— Мы привезли вещи, которые ты просила, — поспешно вставил Гай.
— У вас что-нибудь болит? — спросила Мелисса. — Может, вам еще что-нибудь нужно?
— Нет-нет. Меня накачали по самые уши. На самом деле все просто чудесно.
Мелисса засмеялась.
— Ну так как тебе Тайнхем? — улыбнулась Анна.
— Великолепно. Я нигде не ощущала такой удивительной атмосферы, даже невзирая на туристов. Мы побывали в Большом доме. Гай рассказывал, что вы там работали.