— Простите, но я никак не могу вспомнить, как вас зовут.
Он улыбнулся и, представившись, протянул ей руку.
— Благодарю вас за помощь, Гай. — Мелисса ответила на его рукопожатие и назвала свое имя, прежде чем отправиться в обратный путь.
— Рад с вами познакомиться. Мелисса, — снова улыбнулся Гай. — Способ знакомства получился весьма нетривиальным.
Показалась церковь.
— Дальше я сама справлюсь. — Мелисса указала на парковку.
— Вот как. — Он не скрывал разочарования. — А разве вы не зайдете в церковь? Там выставлено огромное количество старых фотографий. И кроме того, будет речь: к вашей радости, на сей раз не моя.
Мелисса засмеялась и глянула на старинную каменную церковь.
— Может, в другой раз. Мне пора возвращаться.
У каменной ограды, отделяющей церковный двор от тенистой аллеи, появился один из гидов:
— Извините, мистер Камерон, сейчас будет выступление, вы к нам присоединитесь? Ждем только вас.
— Но ведь это не я выступаю? — встревожился Гай.
— Нет-нет. Но мы бы хотели, чтобы вы присутствовали.
— Очень любезно с вашей стороны. Я сейчас приду.
Гид направился к зданию церкви, а Гай повернулся к Мелиссе.
— До свидания, — попрощалась она. Уже направляясь в сторону стоянки машин, Мелисса помахала историку: — Наслаждайтесь речью.
— До свидания, Мелисса, — кивнул он. — Берегите себя.
По дороге к коттеджу Лиама Мелисса взглянула на часы. Она провела в Тайнхеме большую часть дня, хотя изначально планировала лишь заглянуть в деревню. Она устала и хотела есть.
Открывая дверь, Мелисса ожидала града вопросов в духе: «Ну и где тебя носило?» Однако Лиам преспокойно лежал на диване, привалившись к подлокотнику. По телевизору спортивный канал бубнил о соревнованиях по серфингу, проходивших в каком-то теплом и солнечном месте. Лиам уткнулся в телефон и даже не поднял головы, когда она вошла.
— Привет, — поздоровалась Мелисса от двери.
— Как дела? — пробормотал он, барабаня пальцами по клавиатуре телефона.
— Нормально. Хорошо покатался? — спросила она, но Лиам не ответил, продолжая набирать текст на телефоне.
Мелисса прошла на кухню и выпила залпом два стакана воды из-под крана. Окончательно придя в себя, она посмотрела на своего бойфренда, который до сих пор не удостоил ее взглядом, и подумала, что зря торопилась домой. Она взяла йогурт и ложку.
Неужели они приелись друг другу? Как же это так быстро случилось? Надо признать, встречались они не очень давно, хотя для Мелиссы это был самый продолжительный роман. Гордиться тут было нечем, учитывая, что в свои двадцать восемь лет она могла бы и научиться сохранять отношения. Но на такой относительно ранней стадии разве не полагается проявлять хоть немного страсти? Она не имела представления, в чем дело. Может, она сама все испортила, держась слишком отстраненно. Но на примере своих родителей, чей брак развалился, она знала, что мужчины не любят, когда их донимают. Ее мать убедилась в этом на собственном горьком опыте, устраивая мужу постоянные разборки. А что, если Мелисса слишком далеко зашла в обратном направлении? Ведь поначалу у них с Лиамом все было отлично — или ей так казалось. Они познакомились в одном из тех ужасных баров на Канэри-Уорф, где банкиры пьют шампанское по цене сто шестьдесят фунтов за бутылку. На зарплату ассистента Мелисса, конечно, не могла себе позволить подобное роскошество. Она оказалась там на дне рождения подруги, куда заглянула после работы. Пожалуй, она с самого начала вторглась в чужую стихию.
Мелисса прикинула, стоит ли рассказывать Лиаму про сегодняшний обморок. Но для чего?
Чтоб он оторвался от телефона? Обратил на нее хоть немного внимания? Мелисса поморщилась. Разумеется, есть другие способы оживить отношения, и попытка вызвать сочувствие не входит в их число.
— Пойдем куда-нибудь поужинаем? — предложила Мелисса, покончив с йогуртом. Она стояла у раскрытого холодильника и наслаждалась исходившей оттуда прохладой.
— Что? — встрепенулся Лиам. — А, я уже поел.
Мелисса опешила.
— Правда? — Она закрыла холодильник. — Я думала, мы вместе поужинаем.
— Но мы ведь не договаривались? — Лиам вновь принялся отстукивать что-то в телефоне.
Мелисса вытаращила глаза и уставилась ему в затылок.
— Нет, — медленно произнесла она. — Вроде не договаривались. — Она скрестила руки на груди, стараясь удержаться от ссоры. — И что ты ел?
— Крабовые котлетки, такую секси жареную картошку тонкой соломкой и пудинг с финиками и карамелью. Плюс еще была бутылка волшебного совиньона.