— Поужинаете со мной? Ну что такого ужасного может произойти? — спросил Гай. — Получите вполне достойную еду, хотя вам заморочит голову своей болтовней зануда историк.
Мелисса рассмеялась, но убедительной отговорки придумать не смогла. К тому же она очень хотела есть.
— Ну хорошо, спасибо, — согласилась она, поддавшись порыву.
Как только они сели, появилась официантка. Она сунула Мелиссе меню и захлопотала вокруг Гая, обсуждая с ним карту вин. Официантка не отрывала взгляда от Камерона, даже когда принимала заказ у Мелиссы. Та попросила воды, Гай остановил выбор на бокале совиньона.
— А вы не присоединитесь? — предложил он Мелиссе.
— Почему бы и нет, — ответила она и добавила: — Но я за рулем, так что не больше одного.
Тут ее вдруг осенило. Лиам сказал, что за ужином выпил бутылку совиньона. Кто же заказывает целую бутылку на одного? Почему ей не пришло в голову поинтересоваться, с кем он был в ресторане? И как добрался домой: на машине, которую специально держал в Дорсете, или его кто-то подвез?
Нет. Это все глупости. Он же не сказал, что ужинал в компании. Выпить одному бутылку вина — тут нет ничего невероятного. Она сама не раз так поступала, и куда чаще, чем готова была признать. Но сесть после этого за руль? Ни за что.
— Полагаю, вам уже получше? — прервал ее размышления Гай.
Мелисса кивнула.
— Спасибо, что проводили меня. Как прошла презентация?
Их перебила официантка, которая принесла напитки и предложила выбрать горячее. Когда она принимала заказ от Мелиссы, та, не успев даже изучить варианты, назвала те блюда, о которых говорил Лиам:
— Мне, пожалуйста, крабовые котлетки с тонкой картофельной соломкой.
— Быстро вы, — заметил Гай. — Даже в меню не заглянули. — Он ненадолго углубился в свое меню и заказал стейк.
Как только официантка оставила их наедине, Гай продолжил:
— Презентация выдалась весьма успешной. Занимательной. Даже для такого бывалого знатока, как я.
Пока он говорил, Мелисса присмотрелась к собеседнику поближе. Темно-русая челка падала ему на глаза, и каждые несколько секунд он отбрасывал ее назад. Мелисса решила, что он не лишен привлекательности — этакий шикарный парень.
— Правда, мне так и не удалось заглянуть в школу, — рассказывал он. — Времени не хватило. Думаю вернуться туда завтра, из чистого любопытства. А как вам здание школы? Вроде бы там на стенах все еще висят работы учеников, на столах лежат учебники и сохранились подписанные вешалки для одежды. Должно быть довольно трогательно.
— Да я ее толком и не видела. Слишком торопилась вернуться, чтобы не… — Мелисса запнулась. А зачем, собственно, она так торопилась вернуться к Лиаму? Ему-то все равно. До Мелиссы внезапно дошло, что он даже не поинтересовался, где она провела день.
Гай подождал продолжения фразы и, не дождавшись, спросил:
— Хотите пойти завтра со мной? Кстати, выставленные в церкви снимки тоже хороши. Они прямо-таки открыли мне глаза. До отъезда вам обязательно надо на них посмотреть.
А что она будет делать завтра: снова ждать, пока Лиам снизойдет до нее после своего серфинга? Ей и правда хотелось получше рассмотреть деревню.
— Вот и хорошо, я согласна, — сказала Мелисса. — Если вы не против того, что я увяжусь за вами.
— Буду только счастлив, — просиял Гай.
Мелисса украдкой посмотрела на него, пытаясь сообразить, как она оказалась в такой ситуации. Она ужинает со знаменитостью, пусть раньше о нем и не слышала. Они познакомились всего несколько часов назад, а она уже договаривается о завтрашней встрече.
Мелисса почувствовала укол совести, вспомнив о Лиаме, и сразу же подавила его. С Лиамом она чувствовала себя довольно гадко, в то время как с Гаем ей было очень даже комфортно. Они всего лишь собираются посмотреть фотографии. Ни о каком свидании и речи нет.
За ужином они продолжили разговор. Гай поведал ей, что живет на самой окраине Лондона, где город фактически заканчивается, а Мелисса рассказала, что ее дом находится в не самом привлекательном районе Лондона, граничащем с Эссексом.
— А чем вы занимаетесь, когда не отдыхаете в Дорсете? — спросил Гай, пока они ждали десерт.
— В данный момент я в поиске, — ответила Мелисса, стараясь не выдать неловкости. Ей не очень-то хотелось объяснять ему, что в порыве идиотского идеализма она уволилась и теперь перебивается временной работой.
— И?.. — Он явно рассчитывал на продолжение.