В августе город посетила труппа Поултонов, компания бродячих актёров, ездивших по юго-западу с мелодраматическими постановками. В жизни местного общества это стало событием чрезвычайной важности. Мамаша и папаша Поултоны были личностями уважаемыми, их визитов все с удовольствием ожидали. Выступления в странных залах со случайным декором и непредсказуемым освещением не годились для труппы Поултонов. Они возили с собой шатер, как улитка домик, он и был развёрнут на Пустоши. Труппа прежде всего играла для избранной аудитории, которой предоставлялось удобное размещение — лёгкие кресла и стулья для разодетой публики, приходившей вечером из больших домов города, плавно переходили в жёсткие деревянные скамьи для тех, кто не имел денег на лучшее.
Патриция с одним из своих друзей посетила раннее представление, и ей так понравилось, что она уговорила отца отпустить с ней Энтони следующим вечером. Энтони ни разу в жизни не был в театре, и они с Патрицией покинули дом, трепеща от восторга и предвкушения.
Пустошь находилась посреди города, и идти пришлось совсем недалеко. Патриция облачилась в подчёркивавшее её тонкую талию синее платье с отделкой бархатом и боа с перьями. Лицо под маленькой соломенной шляпкой выглядело хорошеньким и пикантным. Они с Энтони живо беседовали по пути, но внезапно Пэт негромко ахнула и замолкла. На другой стороне улицы Энтони увидел её супруга, очевидно, тоже идущего на представление.
В тот же миг Том Харрис обернулся и увидел их, остановился и, сняв шляпу, пересёк улицу.
Его поведение выглядело более дружелюбно, чем в прошлый раз.
— Полагаю, — произнёс он, — вы не откажетесь принять в своё общество обитателя старого Пенрина?
После краткой минуты растерянности Патриция, очевидно, решила сыграть с ним по его правилам.
— Значит ты, Том, тоже идешь на спектакль, — сказала она. — А я думала, он не должен бы казаться тебе достаточно респектабельным.
— О, неважно, куда идти, — ответил он. — С кем идти — гораздо важнее.
Энтони скорее почувствовал, чем увидел, как девушка краснеет от гнева.
— Ну, тогда, — сказала она, — я уверена, что тебе не стоит показываться в нашем обществе. Доброй ночи.
— Напротив, — он ускорил шаг вслед за ней, — Думаю, мы могли бы сесть рядом в театре.
— Благодарю, — отозвалась Пэт, — я уже обещала сидеть с кузеном. Мы предпочитаем остаться вдвоём.
— Значит, это твой кузен? — спросил Том. — Как поживаешь?
— Как поживаете, сэр? — Энтони приподнял кепку, не позволив превзойти себя в обмене холодными любезностями.
Они поднялись на холм, к шатру. Над театром на ветру весело хлопал флаг.
— Полагаю, ты знаешь, — произнёс Харрис. — Я оставил свою работу.
Патриция бросила на него быстрый взгляд.
— Ты…
Он кивнул.
— Я хочу перемен.
Девушка, казалось, заподозрила в этом некий хитрый маневр с его стороны.
— Почему?
Теперь они вступили в толпу, собравшуюся у входа в шатер.
— Я уже говорил, что хочу перекинуться с тобой словом наедине. А иначе, — добавил он, — мне придётся занять место рядом с тобой и испортить все удовольствие от вечера.
Долгую минуту Патриция колебалась, прикусив губу.
— Энтони, — наконец сказала она. — Ты не мог бы купить нам билеты? Я потом к тебе подойду.
Она дала Энтони деньги, и он нехотя встал в конец очереди, уже тревожась о том, что Том Харрис начал негромко говорить девушке.
Очередь продвигалась медленно, у окошка кассира возникали какие-то споры.
Впереди Энтони услышал голос:
— Вон там, это ж дочка Джо Вила.
Энтони взглянул на говорящего. С первого взгляда он узнал этого вислоусого человека по имени Трехорн, содержателя кабака на углу. Энтони часто видел его стоящим в дверях этого заведения, иногда он приходил перекусить к Прокуренному Джо. Трехорн принадлежал к той странной породе людей, которые всегда по любому предмету имеют собственную конфиденциальную информацию. Если король отправлялся в Шотландию, Трехорн знал почему. Если в угольных районах Уэльса случались беспорядки, ему было известно, где именно. Если из-за тумана на мель сел хороший корабль, Трехорн знал, как это случилось.
— Кто это с ней? — всматриваясь, спросил его собеседник. — Мне он незнаком.
— А ей знаком, — ответил Трехорн. — Том Харрис из Пенрина, вот он кто.
Собеседник присвистнул.