— Ах, ты об этом, да, я что-то про это ему говорила.
— И каково его мнение?
— Кати, ты, наверное, несколько неверно воспринимаешь эту мою теорию, она не о том, что любви нет, а о том, что все взаимозаменяемо.
— Как это?
— А так. Вот, например, я сейчас живу в этом городе и встретила здесь Майкла, и безумно счастлива, и собираюсь прожить с ним до ста лет, и родить ему много детей, и никогда не изменять. И, видит бог, я так и поступлю, если только звезды не повернутся вспять и Майкл сам не бросит меня.
— Ну уж этого не случится точно, — уверенно сказала Каталина.
— Откуда ты можешь знать, не перебивай меня. Так вот, моя теория. А если бы я не жила именно в этом городе, а жила где-нибудь в другом месте, и Майкла там не было бы и в помине, то мы бы с ним никогда не встретились. Но любовь все равно пришла бы в мою жизнь. Она пришла бы ко мне в образе другого человека. И я любила бы этого человека, и была бы счастлива, и даже и не подозревала, что в этом мире где-то живет Майкл...
И в это время на кухню зашел Паоло.
На Паоло были помятые от бесконечного безделья брюки и чистая белоснежная рубашка, потому что его жена тщательно следила за ним. Кудрявые черные волосы Паоло возмущенно торчали во все стороны, потому что они тоже были очень недовольны всем происходящим.
Паоло стал брать со стола продукты и долго и смачно делать себе преогромный бутерброд.
Разумеется, он делал это намеренно, чтобы показать, как он зверски проголодался там, на своем диване. А еда на кухне сегодня вряд ли будет готова за всеми этими разговорами, цель которых — выпроводить его из дома куда подальше, на работу.
Каталина стала просить своего дорогого мужа не перегружать так сильно желудок и убеждать, что вот уже минут через пять его позовут к столу. Но Паоло не обратил на жену никакого внимания. Он взял свой большой бутерброд, гордо развернулся и неторопливо вышел из кухни.
Лиз и Каталина проводили его взглядами.
— Так вот, Кати, если следовать этой моей теории, — невозмутимо продолжила Лиз, — судьба наверняка приготовила тебе где-то в другом месте кого-нибудь получше твоего милого Паоло, да только ты никогда об этом не узнаешь.
— Пусть будет так, как есть, — сказала Каталина.
На кухню стали подтягиваться один за другим все пятеро детей Каталины. Они увидели у папочки роскошный бутерброд, которым он не был намерен делиться, и чувство голода взяло верх над ними, заставив оторваться от компьютеров.
И тут раздался звонок в дверь.
Лиз вскочила со стула и выбежала в коридор. Но опередить темпераментного Паоло она все равно не успела.
Паоло уже невозмутимо поворачивал то один, то другой замок и не забывал при этом надкусывать свой бутерброд. Он был в этом доме хозяин и потому делал то, что хотел.
Хотя никого, кроме Майкла, они не ждали, а уж своему Майклу Лиз прекрасно могла бы открыть и сама.
Паоло наконец-то открыл дверь, и Лиз, встав на цыпочки за его спиной, увидела, что на пороге действительно стоит Майкл. Майкл улыбнулся и протянул руку Паоло.
— Здравствуй, Паоло, — сказал Майкл.
— О, здравствуй, Майкл, — важно сказал Паоло.
И они вежливо пожали друг другу руки.
Но у Лиз уже не было сил ждать, пока Паоло и Майкл насочиняют друг другу каких-нибудь любезностей. И она отпихнула Паоло и повисла у Майкла на шее.
— Привет, Майкл, — сказала Лиз.
— Привет, Лиз, — сказал Майкл.
И он легко подхватил Лиз на руки, и они забыли обо всем на свете.
Паоло и не думал далеко уходить. Он устроился тут же в коридоре и сложил руки на груди.
— Вы давно не виделись? — спросил Паоло.
Но на него уже можно было не обращать внимания.
Из кухни вышла Каталина.
— Майкл, заходи же в комнату, — сказала она.
— Не мешай ребятам, они давно не виделись, — ответил ей Паоло.
Но надо было подумать о детях, в коридоре уже слышались их восторженные шаги. Лиз пришлось спускаться на землю, и она отошла от Майкла.
— Каталина, мы не останемся на ужин, — сказал Майкл, — у нас другие планы.
Это было что-то новое, и Лиз об этом еще ничего не слышала. Она удивленно посмотрела на Майкла.
— Как же, Майкл, — запричитала, как и полагалось в таких случаях, Каталина, — а кому же мы старались, все готовили?
— Мамочка, мы все съедим, ты только не волнуйся, — стали утешать ее пятеро детей.
— Спасибо, но нам некогда, — сказал Майкл. — Ты готова? — повернулся он к Лиз.
— Сейчас.
Лиз пошла на кухню за своей сумкой.
Уходя, она слышала, как Паоло спрашивал Майкла, когда они доиграют начатые партии в карты. Паоло с большим счетом вел, и ему не терпелось слупить с Майкла довольно приличную сумму на всякие мелкие расходы.