Тонни сказал Жанне, все еще стоявшей на пороге, чтобы она позаботилась об ужине, и повернулся к гостю.
Невысокий, широкоплечий, с крупной головой, покрытой шапкой медно-красных волос, с громким властным голосом Бэм-младший с первого взгляда производил впечатление человека надменного и грубого, но только на первый взгляд, уж Джек знал это точно.
— Приятно видеть тебя в хорошем настроении, Джек. Но почему ты вдруг запросил виски? Раньше такого за тобой не замечалось.
— Хочу выпить. Имею я на это право, тем более после смены?
— Имеешь.
Тонни сел за стол напротив Джека. Взгляд его серых глаз почти не отрывался от лица друга. Гарди понимал, что его просьба о виски смутила или насторожила Тонни, и сейчас он пытается разгадать, чем она вызвана. Но не мог же Джек признаться, что виски нужны ему для храбрости: чтобы можно было начать трудный для себя разговор.
— Как смена? — нарушил молчание Тонни.
— Нормально. А у тебя? Вид что-то не очень здоровый.
Джек отвел от Тонни глаза. Стало неудобно за неискренность. Тонни никак не отреагировал.
— У тебя ко мне срочное дело?
— Все разговоры, деловые, — улыбнулся Тонни, — после ужина. А вот и Жанна, — чуть наигранно оживился он, увидев на пороге сестру с подносом в руках. — Я тоже составлю тебе компанию. — Он разлил виски, причем Джеку налил меньше, чем себе.
— У тебя сегодня еще будет работа, и нужна свежая голова.
Джек одним большим глотком выпил виски и поперхнулся. Лицо его покраснело, на глазах появились слезы. Он несколько секунд сидел с открытым ртом, а потом зашелся в кашле. Тонни подскочил к пему, положил руку на плечо, и Джек, как бы поддержанный этим дружеским порывом, наконец справился с кашлем. Бэм-младший обнял Гарди за плечи, ободряюще встряхнул. Уж очень беззащитным показался он Тонни. Хотя Бэм-младший всего на неполный год был старше Гарди, но то ли в силу своего физического превосходства, то ли положения сына члена Магистрата и инспектора пояса чувствовал себя рядом с Джеком много взрослее его. Тонни сел на место.
— Вот тебе и виски, — виновато улыбнулся Джек.
Тонкое бледное лицо его с большими голубыми глазами опять покраснело, на этот раз от смущения. Он пододвинул к себе тарелку с тушеным мясом, немного поел и отложил вилку.
— Что-то не хочется мне ни есть, ни пить, — заговорил он уже громче и увереннее.
Джек чувствовал, как крепнет у него уверенность в себе, твердеет голос. Он требовательно посмотрел на Тонни.
— Так зачем ты меня вызывал?
— Поступило сообщение, что в шестой зоне нашего пояса возникла аварийная ситуация: нарушилась герметичность отопительной системы в какой-то капсуле. Тебе надо выехать туда вместе с инженером коммунальной службы Кризом, чтобы уточнить масштабы аварии. Без нас Криза в капсулы не пустят, а авария должна быть ликвидирована сегодня же. Мы не можем допустить большой потери пара. Ведь это вода.
— Я готов, — приподнялся Джек. — Но пока я тебе кое-что скажу.
— Что именно?
— Я не могу уже смотреть на все это и молчать, терпеть!
Джек отодвинулся вместе с креслом от стола и закинул ногу на ногу. Он чувствовал себя очень спокойно, на равных с Тонни.
— У меня сегодня была необычная смена. Я не скучал и не спал с открытыми глазами, я думал.
— О чем, Джек? Что-то ты начал говорить загадками.
— Думал, можно ли говорить с тобой совершенно откровенно.
— Ну и как?
— Решил сказать: я ненавижу Магистрат, СБ и… — Джек вдруг испугался, побледнел. Что он наделал?!
— И почему ты решил, что можно говорить мне такие преступные слова, Джек? Неужели я дал тебе повод усомниться в моей верности Магистрату?
Джек усмехнулся. Испуг прошел.
— Еще какой повод, Тонни. Сегодня в смене я увидел опять Город, наш пояс, санитарную зону, и так мне стало тошно. Мне нравятся вестники, они борются со всей этой, как говорил мой отец, пакостью, а я…
Джек вытянул под столом ноги, положил сцепленные кисти рук на голову. Он всегда принимал такую позу, когда собирался долго говорить.
Довольно точно воспроизвел он цепочку своих сегодняшних размышлений, но теперь уж вслух. Тонни выслушал его, не проронив ни слова.
— Да, — нарушил паузу Тонни и встал. — Хорошо, что ты мой друг, а не агент. Ты меня сразил, Джек. Никогда не подумал бы, что можно так просто и так легко поймать меня за руку. Если ты оформишь все это доносом, моя песенка будет спета.
Джек вскочил.
— Садись, Джек, и успокойся. Очень рад, что ты сам заговорил о себе. Я ждал. И еще спасибо тебе за предупреждение. Теперь буду еще осторожнее…
Тонни говорил, расхаживая от окна к столу. Руки он держал в карманах брюк. Воротник толстого шерстяного свитера полностью закрывал шею Бэма-младшего, и поэтому казалось, что голова его вырастает прямо из плеч.
— Ты спрашиваешь, что делать, как бороться, отвечаю: не знаю. Мне тоже многое не нравится, и я, по мере возможности, стараюсь помочь тем, кому очень худо.
Тонни остановился напротив Джека.
— Ты еще не совсем созрел для серьезной борьбы, Джек, не обижайся, пожалуйста. Спроси, почему.
Джек отрицательно качнул головой.
— Потому что ты очень горяч, у тебя все написано на лице. Еще ты любишь Марию и решил, наверное, идти за своей любовью до конца. — Тонни прошел к окну, глянул на припарковую трассу. В Городе уже зажглись вечерние огни. — Ты жаждешь борьбы, Джек, а еще не научился усмирять свои чувства, особенно, когда агенты жестоко обходятся с биорами. У тебя уже случались конфликты с СБ. А ведь борьба, к которой ты стремишься, в любое время может потребовать от тебя и саму жизнь.
— Я согласен, Тонни! И могу отказаться от всего даже от Марии, — совсем тихо закончил Джек.
— Считай, что мы друг друга поняли и друг в друге не ошиблись. Дело, ради которого я тебя позвал, имеет очень большое значение. Считай, что ты вступаешь в борьбу, и я даю первое задание. Самые главные события впереди. Вестники готовят восстание. Магистрат принимает контрмеры. Больше я ничего не скажу. Пока не скажу. Сейчас поезжай домой и жди Криза.
Джек встал. В комнату вошла Ангелина — мать Тонни, рослая красивая женщина с ясными серыми глазами.
— Что такое, ты уже уходишь, Джек? — спросила сна своим звучным мелодичным голосом.
— У него деловая поездка в пояс, — ответил за друга Тонни. — Ему надо теплее одеться, вечерами куда холоднее, чем днем.
— Очень жаль, — огорчилась Ангелина. — Ты даже не поужинал как следует. — Она подошла к Джеку, поправила на нем воротник рубашки. — Перешел бы ты к нам, Джек. Я попрошу Мишеля, чтобы он добился у Магистрата разрешения.
— Благодарю вас, — улыбнулся Гарди. — Вот если бы мне помогли с Марией, — сказал он и сразу пожалел.
— Это невозможно, Джек! — в голосе Ангелины зазвучало отчаянье. — Магистрат не идет здесь ни на какие уступки. Видишь, как мучаются Тонни и Дора! Каждый из них хотел чего-то другого, но Машина приказала, а она беспощадна.
— Извините, ради бога, — пробормотал Гарди, — я не хотел вас огорчать. До свидания.
Он поспешно откланялся. Было стыдно за себя. Разговор вышел нелепым и тягостным для всех.
Тонни проводил Джека до лифта и заспешил к кабинету отца.
— Ты как раз вовремя, — пробасил Бэм-старший, увидев сына.
Тонни во всем походил на отца: лицом, цветом волос, комплекцией, только голос у отца был грубее, чем у сына.
В кабинете находились еще главный инженер промышленного пояса Глюк — высокий пожилой мужчина с блекло-голубыми глазами, и молодой инженер коммунальной службы Криз, в противоположность Глюку, ниже среднего роста.
Бэм-старший и его гости стояли вокруг стола, на котором был расстелен чертеж. Тонни присоединился к ним.
— Итак, — заговорил Криз жидким тенорком, — как видите, почти все пространство под Городом на глубине до трех метров представляет собой полость, до предела нафаршированную инженерными коммуникациями. Линии водо-газо и — паропроводов, канализация, вентиляция, энергетические магистрали, кабели связи… Все это, если можно так выразиться, подземное хозяйство хорошо освещено. Мы, коммунальщики, передвигаемся там в полный рост, можем вести любые ремонтные работы, но здесь всего два выхода, они же и входы. Один из них находится в Центре, другой в главном корпусе энергетического пояса, и оба они денно и нощно контролируются СБ. Отсюда можно выйти только на агентов.