Слава Богу. Проблему можно было легко решить. Джоси сделала глубокий, расслабленный вдох. Возможно, во всех четырех проблемных счетах имелись одинаковые ошибки. Наркотики, по-видимому, сильно спутали мозги Билли. Хотя, чтобы себя обезопасить, ей стоит перепроверить все его файлы, даже те, которые казались в порядке, тем более что конкуренция в фирме на данный момент достаточно большая. Она посмотрела на другие файлы, которые лежали на кровати.
Может, ей следует просто лечь спать и забыть о работе? Был только девятый час, но от усталости казалось, что голова потяжелела. Джоси взглянула на корзинку с вязанием в углу. Вязание. Точность, логичность и некое творчество. Миссис Лилли, одна из ее любимых приемных матерей, обучала ее, когда Джоси было одиннадцать. До того, как миссис Лилли тяжело заболела и не смогла заботиться о приемных детях. Совсем недавно старое хобби позволило Джоси завести друзей в незнакомом городе и показать ту сторону себя, которую она часто скрывала.
Улыбнувшись, Джоси заметила полосатую шляпу, лежавшую на туалетном столике, которую она недавно связала для своей секретарши. Нахальная, яркая и смелая, женщине понравится узор. Она так сильно отличалась от первых ужасных попыток Джоси что-либо связать. Теперь она могла просто представить себе конечный результат при покупке пряжи в специализированном магазине, располагавшейся на другом конце города. Местный хозяин знал ее, и, совершая покупки, Джоси стала частью чего-то. Частью общества людей, которые творили.
Времена были тяжелыми. Люди вязали, чтобы зарабатывать деньги, чтобы членам семьи было тепло. Женщины с очаровательными детьми искали уютные товары, и Джоси практически могла притвориться, что и у нее тоже есть семья. Что у нее тоже есть способность передать традицию следующему поколению и поделиться ею с кем-то другим.
С кем-то с глазами Шейна и ее носом.
Даже если всю жизнь она будет одинока, она могла творить. Что-то от нее могло бы остаться… так же, как долговечной остается нить пряжи.
Шейну нравилось, когда она вязала. Было в этом процессе что-то старомодное и женственное. Часть ее хотела вернуться в гостиную. Для того чтобы быть рядом с ним. Но на самом деле им не о чем говорить, за исключением необходимости в его подписи на документах. Что делать, если он не подпишет?
А что, если, наоборот, сделает это?
Зазвонил телефон, отвлекая ее от мыслей о Шейне.
— Миссис Дин, это детектив Маллой, — шуршание бумаги и звон телефонов на линии заглушили голос детектива.
— Здравствуйте, детектив, — в дверном проеме мелькнула тень. Джоси посмотрела на Шейна. Он практически заслонил собой проход, его большая фигура резко контрастировала с женскими тонами ее комнаты. Влажные волосы завивались на его затылке.
Детектив прокашлялся.
— У нас есть некоторые наработки в деле вашего мужа, миссис Дин.
Ею овладело беспокойство.
— Наработки?
— Да. Знаю, уже почти восемь вечера, но я хотел бы встретиться с вами и вашим мужем в участке через тридцать минут, — детектив повесил трубку.
Джоси отодвинула трубку от лица и уставилась на нее. Наработки? Маллою стоит подарить справочник по надлежащему этикету при телефонных разговорах. Она повесила трубку и направилась к двери.
— Милая? — Шейн прислонился к дверной раме, на нем были выцветшие джинсы и рваная футболка, обыденность контрастировала с пронзительным взглядом на его слишком бледном лице. Голова, наверное, жутко болела. Запах кедра донесся до нее, заполняя зону комфорта мужским ароматом.
— Детектив Маллой хотел бы поговорить с нами, — ее пальцы сдавили толстый шерстяной шарф с узором в виде тюльпанов. Она купила его по каталогу, нетерпеливо ожидая, когда вещь доставят, а уже затем выбрала настольные лампы, которые удовлетворяли заданному условию. Обычно Джоси считала каждую копейку, но на создании своего дома решила не экономить.
Гигантская кровать являлась еще одной привилегией.
Воспоминания о жарких ночах и радостных утрах, проведенных в другой постели в обнимку с Шейном, наполнили сознание. Он был большим парнем и нуждался в двуспальной кровати. Она постаралась скрыть румянец.