Выбрать главу

— Я не хочу, чтобы кто-то получил доступ к этим книгам, — Дэлия взяла большую коричневую книгу, которую пришлось держать двумя руками. — Она лежит здесь уже шестьсот лет, и тут есть заклинание для воскрешения мертвых. Могу ли я позволить какому-то Джо Шмо с улицы завладеть ею?

— Ну, нет, — призналась Лидия. — Но может тебе стоило бы прятать опасные книги где-нибудь подальше.

— У меня все под контролем. Когда я умру, ты унаследуешь это и сможешь открыть книжный магазин, если хочешь, — Дэлия обвела рукой комнату, указывая на сотни книг, находящихся в подвале. — Но сейчас мы оставим все, как есть.

— Я просто волнуюсь, что люди не смогут найти тебя или нужную им книгу.

— Те, кому я действительно нужна, найдут меня, — деловито сказала Дэлия.

Лидия перестала протирать пыль и повернулась к бабушке.

— Почему ты так в этом уверена?

— Просто знаю, — Дэлия пожала плечами. — Например, сегодня пришла девушка, которой нужна была помощь. Не знаю, как она меня нашла, да я и не спрашивала. Но она нашла меня.

— И что ей было нужно? — поинтересовалась Лидия.

Дэлия покачала головой.

— Точно не знаю. Ничего конкретного. Она говорила что-то о проклятиях, но не вдавалась в подробности. Кажется, она была напугана.

— Кто она?

— Она не назвала имени, а я не спрашивала.

— Она — человек? — настаивала Лидия.

— Не знаю. Мне так не кажется, — Дэлия на миг замерла, ее взгляд стал задумчивым. — Она была великолепной девушкой. Потрясающе красивой. Длинные каштановые волосы, испуганные глаза, как у олененка. Просто потрясающая, — она разочарованно улыбнулась Лидии. — Конечно, не такая милая, как ты. Но она выглядела слишком нереально.

— Я вполне довольна своей внешностью, бабушка, спасибо, — хмыкнула Лидия.

- Но я не знаю, кто она, — Дэлия почесала затылок и нахмурилась. — Не думаю, что сталкивалась с подобным прежде.

— И ты не смогла ей помочь? — поинтересовалась Лидия.

— Нет. Она отказалась рассказывать подробности, а я не могла дать ей информацию из-за недостаточного количества сведений. Она казалась милой девушкой, но наверняка у нее большие проблемы, — Дэлия выпрямилась и потерла руки, словно ей вдруг стало зябко. — У нее был взгляд, как у твоей мамы, когда она сбежала от очередного бойфренда, — Дэлия продолжила работу. — Она нуждалась в защите, но слишком боялась, чтобы попросить о ней.

Матери Лидии было всего шестнадцать, когда она родила. И хотя ее отец был значительно старше, он не чувствовал себя готовым к тому, чтобы самостоятельно поднять дочь. Поэтому девочку оставили на попечении Дэлии.

У ее матери была дурная привычка: связываться не с теми людьми и исчезать на долгое время. Затем вдруг появляться с синяками, иногда с порезами, а потом вновь исчезнуть. С последнего раза, когда они виделись, прошло более двух лет.

— Так что с ней случилось? — спросила Лидия. — Она ушла?

— Да, — Дэлия вздохнула. — Я не могла ей помочь, остаться она не захотела. Большего я предложить не смогла.

— Но ты сказала, что у нее проблема.

Дэлия кивнула.

— Верно. Но я не могу помочь ей. Она вернется, когда будет готова.

— Если она будет готова, — заметила Лидия.

— Верно. Некоторые люди никогда не могут подготовиться к подобному, — задумчиво согласилась Дэлия.

Хотя никто из них не произнес этого вслух, они обе в этот момент подразумевали мать Лидии.

— В любом случае, — Дэлия повернулась к девушке и попыталась улыбнуться. — Думаю, на сегодня твоей помощи достаточно. Здесь уже все выглядит довольно хорошо. Почему бы нам не пойти наверх? Я приготовлю тебе поесть. Ты выглядишь такой уставшей.

— Хорошо, — Лидия слезла с табуретки и отложила тряпку. — Звучит неплохо.

— Итак, какие у тебя планы на эти выходные? — Дэлия обняла девушку за плечи, и они зашагали мимо стопок книг.

— Не так много, — заметила Лидия. — Я собиралась посетить мою подругу Марси.

— Марси? Такая странная девочка.

Лидия звонко рассмеялась. Ее смех был скорее похож на перелив колокольчика, и в такие моменты даже для собственных ушей, он казался похожим на звук, издаваемый феями, нежели человеком.