Дэлия глубоко вздохнула.
— Полагаю, он отвергал свои способности.
— У твоей матери способности были?
— Да, а вот тетя не обладала таким даром. У кого-то он ест, у кого-то нет.
Дэлия пожала плечами.
— Сверхъестественное не всегда поддается рациональному объяснению. Но в этом — то и весь смысл.
Во время поездки Дэниэл запачкал кровью рубашку Лидии, поэтому одна из медсестер выдала ей форму, чтобы переодеться. Девушка посмотрела на свободную рубашку, накручивая на палец торчащую ниточку.
— Тебя что-то беспокоит? — спросила Лидия.
— Конечно. Я о многом беспокоюсь. Ты хочешь спросить о чем-то конкретном?
Дэлия повернулась и посмотрела на свою внучку.
— Я не вправе обучаться у тебя, — тихо сказала Лидия, уставившись на свои колени.
— Во-первых, прямо сейчас ты не обучаешься, — начала Дэлия. — Мы договорились, что сначала ты закончишь колледж, а потом займешься семейным делом. А во-вторых, с чего ты так решила?
Лидия подняла голову, заглянув в пустую палату, и вздохнула.
— Не думаю, что справилась бы сегодня без тебя.
— Ты о Дэниэле?
Дэлия кивнула на палату.
— Конечно справилась бы. Ты смогла бы сделать все тоже, что и я.
— Нет, бабушка. Не смогла бы.
Она повернулась к бабушке с грустью и волнением в глазах.
— Я даже не знала, что он придет. Если бы я была одна, то могла не проснуться. Или Эгги не узнала бы, где меня найти.
Дэлия нахмурилась, наблюдая за Лидией.
— Откуда такие мысли?
— Не знаю.
Лидия покачала головой.
— Мне не следовало говорить об этом сейчас. Просто…
Она вздохнула.
— Иногда мне кажется, что я не отношусь ни к этому миру, ни к сверхъественному.
Дверь в палату Дэниэла распахнулась, прерывая их разговор, и доктор с медсестрой вышел из нее. Они о чем-то перешептывались.
Лидия наклонилась вперед, чтобы подслушать разговор, но они говорили так тихо, что девушка могла уловить лишь незнакомые медицинские словечки, значения которых не знала.
Медсестра удалилась, следуя распоряжениям врача, но сам он отстал, задержавшись у входа в палату Дэниэла. Пока он писал что-то в карте пациента, Дэлия решила, что это ее шанс и поднялась.
— Простите, — Дэлия осторожно подошла к нему, а когда врач посмотрел на нее, она склонилась вперед и рассмотрела имя на бэйдже. — Доктор Райс?
— Да?
Он повернулся к ней и опустил карту, прижав ее к груди.
Лидия приняла это за хороший знак, поднялась со стула и встала за бабушкой. Она посмотрела поверх ее плеча, заглядывая в палату Дэниэла. Техника рядом с ним пищала и гудела, провода тянулись от его груди и висков. Из прозрачного пакета с надписью «IV» к его руке медленно текла по трубке жидкость. Он выглядел грустным и одиноким, лежа на койке.
— Я просто подумала, что Вы могли бы рассказать нам о самочувствии Дэниэла, — сказала Дэлия.
Он посмотрел на нее, а потом на Лидию, которая выпрямилась и отвела взгляд от палаты парня.
— Вы кто?
— Я — Дэлия Паннинг, а это моя внучка, Лидия, — ответила Дэлия.
— Привет, — произнесла Лидия, смущенно улыбаясь.
— Вы не его родственники? — уточнил доктор Райс.
Дэлия отрицательно покачала головой.
— Нет. Но мы его нашли. Мы привезли его. Знаю, что отношения пациент — доктор строго конфиденциальны, но нам и не нужны детали. Мы прождали несколько часов, и все, что хотели бы, узнать, в порядке ли он.
Врач ответил не сразу. Вместо этого открыл карту снова и сделал несколько пометок на полях.
— Где вы его обнаружили? — спросил доктор Райс.
— На обочине дороги рядом с заливом, — сказала Дэлия, повторив историю, которую они ранее рассказали медсестре и полиции. — Должно быть, он выбрался на берег и потерял сознание.
У Дэлии был негласный договор со всеми сверхъестественными существами, которым она помогала, что не раскроет их смертным. Поэтому никто не должен был узнать об Эгги. Кроме того, она не знала, как объяснить подобное.
— На обочине дороги? — доктор Райс поднял взгляд от карты и недоверчиво посмотрел на Дэлию. — Почему вы ездили по округе?
— Полуночное желание отведать Häagen-Dazs, — ответила Дэлия. — Мы направлялись в круглосуточный магазин.
— Так вы не родственники? — повторил доктор Райс, снова закрыв карту. — Вы даже не знаете его?
— Совсем немного, — призналась Дэлия.
— Послушайте, мэм…
— Дэлия, — поправила она.
— Дэлия, — сказал доктор Райс, продолжив. — Я ценю то, что вы сделали. И это действительно хорошо, что вы двое оказались добрыми самаритянами, но я не могу разглашать такую информацию посторонним.
— Мы не посторонние, — вмешалась Лидия.
— Я знаю, о чем Вы, — сказала Дэлия. — И я понимаю политику неразглашения и конфиденциальности больше, чем кто-либо, поверьте. Но мы лишь хотим убедиться, что человек, которому мы помогли, будет жить.
Казалось, доктор Райс был согласен с ней.
— Если бы его мать была здесь, она могла бы дать разрешение, но без этого…
— Но ее здесь нет, — сказала Дэлия.
— Нет. Мы пытались с ней связаться, но не смогли, — сказал доктор Райс. — Следующие за ней в списке родственников — его брат, который пропал, и дедушка с бабушкой. Мы связались с ними, но они в отпуске и в ближайшее время не смогут приехать.
— Да, — согласилась Дэлия. — Мы разговаривали с полицией после того, как привезли Дэниэла, и рассказали им все, что нам известно. Они сказали, что свяжутся с его матерью и вернутся в бухту, чтобы поискать его брата.
Доктор Райс кивнул, а затем ответил на ее вопрос.
— Должно быть, с ним все будет хорошо.
— Должно быть? — уточнила Дэлия.
— Вы сказали, что просто хотите убедиться, что с ним все будет в порядке, — с укором посмотрел на нее доктор Райс.
— Да. Именно этого мы и хотим. Но «должен быть в порядке» — не убедительный ответ для меня, — отстаивала свою позицию Дэлия. — Равносильно тому, что я должна была бы выйти замуж за Джорджа Клуни, но не вышла.
— Я не должен был говорить Вам даже этого.
Он глубоко вздохнул и покачал головой.
— Переохлаждения у него нет, а рваные раны на спине и плечах зашиты. Остается травма головы. Мы не можем точно сказать, пока не проведем еще несколько тестов. Сейчас его мозговая деятельность кажется нормальной. Так что он будет в порядке, — повторил доктор Райс. — Но утверждать я не могу. Он не оправился полностью.
Дэлия улыбнулась.
— Благодарю Вас.
— Рад помочь, — с ответной улыбкой произнес доктор Райс. — Теперь, когда я ответил на Ваши вопросы, мне следует вернуться к другим пациентам.
— Непременно, — ответила Дэлия.
Он уже собрался уходить, но Лидия остановила его.
— Подождите, — окликнула она, и доктор обернулся. — Ничего, если мы посидим с ним?
— Что? — переспросил доктор Райс.
— Знаю, что посторонним не положено находиться в палате пациента. По крайней мере, я об этом слышала, — объяснила Лидия. — Но мне кажется, что ничего страшного не случится, если мы посидим с Дэниэлом до того, как приедет его мама или еще кто-нибудь. Не думаю, что правильно оставлять его одного в такой момент. Кто-нибудь должен быть рядом, когда он очнется.
— Хорошо, — согласился доктор Райс. — Проходите.