ЛОЛОТ. Не ты ли, Коко? Ты готовился к дипломатической карьере.
КОКО. Моя первая и, увы, как будто последняя «дипломатическая» речь была к моим крестьянам: «Товарищи, попил я вашей кровушки довольно, попейте теперь вы… мое шампанское». Я отдал им ключи от моего дома и погребов. И мы расстались друзьями. Один даже, пожалев меня, дал мне свой старый «спинжак», после того как снял с меня последние… в обществе дамы неудобно сказать, что. Так вот… улыбнулась Лолоточка. Вся Европа, можно сказать, взирала и уповала на дипломата, как еще недавно мы, imbeciles que nous sommes[97] России № 2, на…
ДМИТРИЙ (строго, перебивая). Ну?
КОКО (с улыбкой). Слушаюсь, и так как до банкета здорово уже «натовосились», то всякие там центры ослабели.
ДМИТРИЙ. И наш представитель брякнул…
КОКО. Весьма торжественно: «Comme vin il n’y a que le champagne»[98].
ЛОЛОТ. Верно. (Подставляя свой бокал.)
КОКО. «Comme femme il n’y a que (делает жест в сторону входящей Нанет де Ланкло) la parisienne»[99].
ДМИТРИЙ. Что тоже верно. Какая царственная красота.
НАНЕТ ДЕ ЛАНКЛО останавливается, ЛАКЕЙ, передавая ей визитную карточку, указывает на стол, убранный цветами.
ЛОЛОТ. Так вот для кого все эти приготовления!..
ДМИТРИЙ. Разве не стоит? Нет, женщина не умеет быть беспристрастной.
ЛОЛОТ. Неправда. (Подставляет свой бокал.) За Париж… За… за эту красавицу.
Пьет.
КОКО. Шикарная женщина, черт возьми.
НАНЕТ вместе с лакеем подошла к столику. Что-то сказала ему тихо.
Он прислонил стулья спинками к столу, и оба ушли.
ДМИТРИЙ (глядя ей вслед). Гм… да… вот это женщина! (Встает.) Пардон, мадам.
КОКО. Куда вы? Ха, ха.
ДМИТРИЙ. Хочу узнать, кто она.
Уходит.
ЛОЛОТ. Скажите, как вы любознательны.
КОКО (глядя в кулису, за которой скрылся Дмитрий, гадает). Да, нет. Да, нет. Да. Подошел.
ЛОЛОТ. Как? Значит?
КОКО. Значит. (Смеется.)
ЛОЛОТ. Несмотря на ее царственную осанку, она…
КОКО. …почти моя тезка.
ЛОЛОТ. «Кокот…», une petite dame[100].
КОКО. О нет, птица высокого полета.
ЛОЛОТ. И все-таки позволяет себе маленькие вольности. О-о.
Зажмурив глаза, сидит, откинувшись на спинку дивана.
Вздыхает.
Жаль… (Открыв глаза.) Как жаль. (На молчаливый вопрос Коко указывает на соседний стол.) Это могло быть так красиво.
КОКО. Лолот, слезы? Что ты? Что с тобой?
ЛОЛОТ (очень возбужденно). «Что ты, что с тобой». Ничего. Видишь, радуюсь, счастлива. Блаженствую. (Подставляет бокал.)
КОКО (отводит ее руку). Довольно. Ты свободна, независима.
ЛОЛОТ. Свободна. Но свободу чувствуешь, когда ты скована. Но когда не знаешь, куда девать свою свободу, и ломаешь себе голову над тем, как ее использовать, то становишься рабом своей свободы. И это уже не свобода, а рабство.
КОКО. Парадокс, но интересно.
ЛОЛОТ (зажимая уши). Ах! Кого волнует моя свобода? Кто-нибудь настаивает, спрашивает, почему я — m-me Аргутинская, когда должна быть мадам Алмазова?
КОКО. Да, почему? [Вероятно, из симпатии к большевистскому строю.]
ЛОЛОТ (не слушая). И почему… Ах, да ему все, все равно.
КОКО. Да кому, кому?
ЛОЛОТ (спохватившись). Кому? Папа.
КОКО. Ах, папа! Ему некогда ревновать тебя. У него достаточно дела с…
ЛОЛОТ. Да, с Нанет де Ланкло. (Бросает вилку, вдруг тоном отца.) «Лолот, мы накануне краха… Лолот, ты должна выйти замуж»… и, чтобы дать ему возможность вести антибольшевистскую агитацию…
КОКО. Среди кокоток.
ЛОЛОТ. …я дала это дурацкое объявление.
КОКО. Продолжай, продолжай. Очень полезно человеку почаще устраивать генеральный смотр своим глупостям. (Подождав.) Ну? И явились к тебе…
ЛОЛОТ. Сто идиотов.